Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Juden nahmen's an, was sie angefangen hatten zu tun und was Mardochai an sie schrieb: Textbibel 1899 Und die Juden machten das, was sie zu thun begonnen, und was Mardachai an sie geschrieben hatte, zum feststehenden Brauche. Modernisiert Text Und die Juden nahmen's an, das sie angefangen hatten zu tun, und das Mardachai zu ihnen schrieb: De Bibl auf Bairisch Yso wurd dös, was s dyrselbn dös eerste Maal taatnd und was ien dyr Mordychäus vorschrib, zo aynn föstn Brauch. King James Bible And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; English Revised Version And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; Biblische Schatzkammer the days. Ester 3:12,13 2.Mose 13:3-8 Psalm 103:2 Jesaja 12:1,2 Jesaja 14:3 from sorrow. Psalm 30:11 Matthaeus 5:4 Johannes 16:20-22 sending portions. Ester 9:19 Nehemia 8:10-12 Lukas 11:41 Apostelgeschichte 2:44-46 Galater 2:10 Links Ester 9:23 Interlinear • Ester 9:23 Mehrsprachig • Ester 9:23 Spanisch • Esther 9:23 Französisch • Ester 9:23 Deutsch • Ester 9:23 Chinesisch • Esther 9:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Ester 9 …22nach den Tagen, darin die Juden zur Ruhe gekommen waren von ihren Feinden und nach dem Monat, darin ihre Schmerzen in Freude und ihr Leid in gute Tage verkehrt war; daß sie dieselben halten sollten als Tage des Wohllebens und der Freude und einer dem andern Geschenke schicken und den Armen mitteilen. 23Und die Juden nahmen's an, was sie angefangen hatten zu tun und was Mardochai an sie schrieb: 24wie Haman, der Sohn Hammedathas, der Agagiter, aller Juden Feind, gedacht hatte, alle Juden umzubringen, und das Pur, das ist das Los, werfen lassen, sie zu erschrecken und umzubringen;… Querverweise Ester 9:22 nach den Tagen, darin die Juden zur Ruhe gekommen waren von ihren Feinden und nach dem Monat, darin ihre Schmerzen in Freude und ihr Leid in gute Tage verkehrt war; daß sie dieselben halten sollten als Tage des Wohllebens und der Freude und einer dem andern Geschenke schicken und den Armen mitteilen. Ester 9:24 wie Haman, der Sohn Hammedathas, der Agagiter, aller Juden Feind, gedacht hatte, alle Juden umzubringen, und das Pur, das ist das Los, werfen lassen, sie zu erschrecken und umzubringen; |