5.Mose 22:30
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
23:1 Niemand soll seines Vaters Weib nehmen und nicht aufdecken seines Vaters Decke.

Textbibel 1899
Niemand soll das Weib seines Vaters heiraten und so die Decke seines Vaters aufheben.

Modernisiert Text
Niemand soll seines Vaters Weib nehmen und nicht aufdecken seines Vaters Decke.

De Bibl auf Bairisch
Ayn Man derf nit ayn Weib von seinn Vatern heirettn und aau yso nix habn dyrmit.

King James Bible
A man shall not take his father's wife, nor discover his father's skirt.

English Revised Version
A man shall not take his father's wife, and shall not uncover his father's skirt.
Biblische Schatzkammer

3.Mose 27:20
Will er ihn aber nicht lösen, sondern verkauft ihn einem andern, so soll er ihn nicht mehr lösen können;

3.Mose 18:8
Du sollst deines Vaters Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Vaters Blöße.

3.Mose 20:11
Wenn jemand bei seines Vaters Weibe schläft, daß er seines Vater Blöße aufgedeckt hat, die sollen beide des Todes sterben; ihr Blut sei auf ihnen.

1.Korinther 5:1,13
Es geht eine gemeine Rede, daß Hurerei unter euch ist, und eine solche Hurerei, davon auch die Heiden nicht zu sagen wissen: daß einer seines Vaters Weib habe.…

discover

Rut 3:9
Und er sprach: Wer bist du? Sie antwortete: Ich bin Ruth, deine Magd. Breite deine Decke über deine Magd; denn du bist der Erbe.

Hesekiel 16:8
Und ich ging vor dir vorüber und sah dich an; und siehe, es war die Zeit, um dich zu werben. Da breitete ich meinen Mantel über dich und bedeckte deine Blöße. Und ich gelobte dir's und begab mich mit dir in einen Bund, spricht der HERR HERR, daß du solltest mein sein.

Links
5.Mose 22:30 Interlinear5.Mose 22:30 MehrsprachigDeuteronomio 22:30 SpanischDeutéronome 22:30 Französisch5 Mose 22:30 Deutsch5.Mose 22:30 ChinesischDeuteronomy 22:30 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
5.Mose 22
29so soll, der bei ihr geschlafen hat, ihrem Vater fünfzig Silberlinge geben und soll sie zum Weibe haben, darum daß er sie geschwächt hat; er kann sie nicht lassen sein Leben lang. 3023:1 Niemand soll seines Vaters Weib nehmen und nicht aufdecken seines Vaters Decke.
Querverweise
1.Korinther 5:1
Es geht eine gemeine Rede, daß Hurerei unter euch ist, und eine solche Hurerei, davon auch die Heiden nicht zu sagen wissen: daß einer seines Vaters Weib habe.

3.Mose 18:8
Du sollst deines Vaters Weibes Blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines Vaters Blöße.

3.Mose 20:11
Wenn jemand bei seines Vaters Weibe schläft, daß er seines Vater Blöße aufgedeckt hat, die sollen beide des Todes sterben; ihr Blut sei auf ihnen.

5.Mose 22:29
so soll, der bei ihr geschlafen hat, ihrem Vater fünfzig Silberlinge geben und soll sie zum Weibe haben, darum daß er sie geschwächt hat; er kann sie nicht lassen sein Leben lang.

5.Mose 27:20
Verflucht sei, wer bei seines Vaters Weibe liegt, daß er aufdecke die Decke seines Vaters! und alles Volk soll sagen: Amen.

5.Mose 22:29
Seitenanfang
Seitenanfang