Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wer solches tut, der ist dem HERRN ein Greuel, und um solcher Greuel willen vertreibt sie der HERR, dein Gott, vor dir her. Textbibel 1899 Denn ein jeder, der solches treibt, ist Jahwe ein Greuel, und um dieser Greuel willen rottet sie Jahwe, dein Gott, vor dir aus. Modernisiert Text Denn wer solches tut, der ist dem HERRN ein Greuel, und um solcher Greuel willen vertreibt sie der HERR, dein Gott, vor dir her. De Bibl auf Bairisch Dös allss ist für n Herrn öbbs Grausigs. Weil s dös tuend, vertreibt s ja dyr Herr, dein Got, vor deiner. King James Bible For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee. English Revised Version For whosoever doeth these things is an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee. Biblische Schatzkammer 5.Mose 9:4 3.Mose 18:24,27 Links 5.Mose 18:12 Interlinear • 5.Mose 18:12 Mehrsprachig • Deuteronomio 18:12 Spanisch • Deutéronome 18:12 Französisch • 5 Mose 18:12 Deutsch • 5.Mose 18:12 Chinesisch • Deuteronomy 18:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 18 …11oder Beschwörer oder Wahrsager oder Zeichendeuter oder der die Toten frage. 12Denn wer solches tut, der ist dem HERRN ein Greuel, und um solcher Greuel willen vertreibt sie der HERR, dein Gott, vor dir her. 13Du aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott.… Querverweise 3.Mose 18:24 Ihr sollt euch in dieser keinem verunreinigen; denn in diesem allem haben sich verunreinigt die Heiden, die ich vor euch her will ausstoßen, 3.Mose 18:25 und das Land ist dadurch verunreinigt. Und ich will ihre Missetat an ihnen heimsuchen, daß das Land seine Einwohner ausspeie. 5.Mose 14:27 und der Levit, der in deinem Tor ist (den sollst du nicht verlassen, denn er hat kein Teil noch Erbe mit dir). Hesekiel 31:11 darum gab ich ihn dem Mächtigen unter den Heiden in die Hände, daß der mit ihm umginge und ihn vertriebe, wie er verdient hat mit seinem gottlosen Wesen, |