Parallel Verse Lutherbibel 1912 und hat ausgezogen die Fürstentümer und die Gewaltigen und sie schaugetragen öffentlich und einen Triumph aus ihnen gemacht durch sich selbst. Textbibel 1899 indem er auszog die Herrschaften und die Mächte, hat er sie offen zum Spott gemacht, da er über sie triumphierte durch dasselbe. Modernisiert Text Und hat ausgezogen die Fürstentümer und die Gewaltigen und sie Schau getragen öffentlich und einen Triumph aus ihnen gemacht durch sich selbst. De Bibl auf Bairisch De boesn Englmächt haat yr entwaffnet und an n Pfranger gstöllt und durch n Heiland drüber gsignumftt. King James Bible And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. English Revised Version having put off from himself the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it. Biblische Schatzkammer having. 1.Mose 3:15 Psalm 68:18 Jesaja 49:24,25 Jesaja 53:12 Matthaeus 12:29 Lukas 10:18 Lukas 11:22 Johannes 12:31 Johannes 16:11 Epheser 4:8 Hebraeer 2:14 Offenbarung 12:9 Offenbarung 20:2,3,10 principalities. Kolosser 1:16 2.Korinther 4:4 Epheser 6:12 triumphing. Lukas 23:39-43 Johannes 12:32 Johannes 19:30 Apostelgeschichte 2:23,24,32-36 in it. Links Kolosser 2:15 Interlinear • Kolosser 2:15 Mehrsprachig • Colosenses 2:15 Spanisch • Colossiens 2:15 Französisch • Kolosser 2:15 Deutsch • Kolosser 2:15 Chinesisch • Colossians 2:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Kolosser 2 …14und ausgetilgt die Handschrift, so wider uns war, welche durch Satzungen entstand und uns entgegen war, und hat sie aus dem Mittel getan und an das Kreuz geheftet; 15und hat ausgezogen die Fürstentümer und die Gewaltigen und sie schaugetragen öffentlich und einen Triumph aus ihnen gemacht durch sich selbst. 16So lasset nun niemand euch Gewissen machen über Speise oder über Trank oder über bestimmte Feiertage oder Neumonde oder Sabbate;… Querverweise Johannes 12:31 Jetzt geht das Gericht über die Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden. 1.Korinther 15:24 darnach das Ende, wenn er das Reich Gott und dem Vater überantworten wird, wenn er aufheben wird alle Herrschaft und alle Obrigkeit und Gewalt. 2.Korinther 2:14 Aber Gott sei gedankt, der uns allezeit Sieg gibt in Christo und offenbart den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an allen Orten! Epheser 3:10 auf daß jetzt kund würde den Fürstentümern und Herrschaften in dem Himmel an der Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes, Epheser 4:8 Darum heißt es: "Er ist aufgefahren in die Höhe und hat das Gefängnis gefangengeführt und hat den Menschen Gaben gegeben." Kolosser 1:16 Denn durch ihn ist alles geschaffen, was im Himmel und auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, es seien Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen. Kolosser 2:10 und ihr seid vollkommen in ihm, welcher ist das Haupt aller Fürstentümer und Obrigkeiten; |