Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Moses ward gelehrt in aller Weisheit der Ägypter und war mächtig in Werken und Worten. Textbibel 1899 Und Moses ward ausgebildet in aller Weisheit der Aegypter; er war aber gewaltig in Wort und That. Modernisiert Text Und Mose ward gelehret in aller Weisheit der Ägypter und war mächtig in Werken und Worten. De Bibl auf Bairisch Dyr Mosen wurd in dyr gantzn Weisheit von de Güptn ausbilddt, und er hiet was drauf und kunnt öbbs. King James Bible And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. English Revised Version And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians; and he was mighty in his words and works. Biblische Schatzkammer was learned. 1.Koenige 4:29 2.Chronik 9:22 Jesaja 19:11 Daniel 1:4,17-20 and was. Lukas 24:19 Links Apostelgeschichte 7:22 Interlinear • Apostelgeschichte 7:22 Mehrsprachig • Hechos 7:22 Spanisch • Actes 7:22 Französisch • Apostelgeschichte 7:22 Deutsch • Apostelgeschichte 7:22 Chinesisch • Acts 7:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 7 …21Als er aber ausgesetzt ward, nahm ihn die Tochter Pharaos auf und zog ihn auf, ihr selbst zu einem Sohn. 22Und Moses ward gelehrt in aller Weisheit der Ägypter und war mächtig in Werken und Worten. 23Da er aber vierzig Jahre alt ward, gedachte er zu sehen nach seinen Brüdern, den Kindern von Israel.… Querverweise 1.Koenige 4:30 5:10 daß die Weisheit Salomos größer war denn aller, die gegen Morgen wohnen, und aller Ägypter Weisheit. Jesaja 19:11 Die Fürsten zu Zoan sind Toren; die weisen Räte Pharaos sind im Rat zu Narren geworden. Was sagt ihr doch zu Pharao: Ich bin der Weisen Kind und komme von alten Königen her? Daniel 1:17 Aber diesen vier Knaben gab Gott Kunst und Verstand in allerlei Schrift und Weisheit; Daniel aber gab er Verstand in allen Gesichten und Träumen. |