Parallel Verse Lutherbibel 1912 der kam zu mir und trat her und sprach zu mir: Saul, lieber Bruder, siehe auf! Und ich sah ihn an zu derselben Stunde. Textbibel 1899 besuchte mich, stellte sich hin und sprach zu mir: Bruder Saul, werde sehend. Und zur Stunde sahe ich ihn. Modernisiert Text Der kam zu mir und trat vor mich hin und sprach zu mir: Saul, lieber Bruder, siehe auf! Und ich sah ihn an zu derselbigen Stunde. De Bibl auf Bairisch kaam zo mir und grödt mi an: 'Brueder Saul, segh wider!' Und auf dyr Stöll kunnt i n seghn aau. King James Bible Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him. English Revised Version came unto me, and standing by me said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And in that very hour I looked up on him. Biblische Schatzkammer Brother. Apostelgeschichte 9:17 Philemon 1:16 Links Apostelgeschichte 22:13 Interlinear • Apostelgeschichte 22:13 Mehrsprachig • Hechos 22:13 Spanisch • Actes 22:13 Französisch • Apostelgeschichte 22:13 Deutsch • Apostelgeschichte 22:13 Chinesisch • Acts 22:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 22 …12Es war aber ein gottesfürchtiger Mann nach dem Gesetz, Ananias, der ein gut Gerücht hatte bei allen Juden, die daselbst wohnten; 13der kam zu mir und trat her und sprach zu mir: Saul, lieber Bruder, siehe auf! Und ich sah ihn an zu derselben Stunde. 14Er aber sprach: Der Gott unsrer Väter hat dich verordnet, daß du seinen Willen erkennen solltest und sehen den Gerechten und hören die Stimme aus seinem Munde;… Querverweise Apostelgeschichte 9:17 Und Ananias ging hin und kam in das Haus und legte die Hände auf ihn und sprach: Lieber Bruder Saul, der HERR hat mich gesandt (der dir erschienen ist auf dem Wege, da du her kamst), daß du wieder sehend und mit dem heiligen Geist erfüllt werdest. Apostelgeschichte 9:18 Und alsobald fiel es von seinen Augen wie Schuppen, und er ward wieder sehend |