Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und als wir einander gesegnet, traten wir ins Schiff; jene aber wandten sich wieder zu dem Ihren. Textbibel 1899 dann umarmten wir einander, und wir bestiegen das Schiff, jene aber giengen heim. Modernisiert Text Und als wir einander gesegnet, traten wir ins Schiff; jene aber wandten sich wieder zu dem Ihren. De Bibl auf Bairisch und gapfüettnd üns. Aft stign myr ein, und de Daasignen giengend haim. King James Bible And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again. English Revised Version and bade each other farewell; and we went on board the ship, but they returned home again. Biblische Schatzkammer taken. 2.Korinther 2:13 they. Johannes 1:11 *Gr: Johannes 7:53 Johannes 16:32 Johannes 19:27 Links Apostelgeschichte 21:6 Interlinear • Apostelgeschichte 21:6 Mehrsprachig • Hechos 21:6 Spanisch • Actes 21:6 Französisch • Apostelgeschichte 21:6 Deutsch • Apostelgeschichte 21:6 Chinesisch • Acts 21:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 21 …5Und es geschah, da wir die Tage zugebracht hatten, zogen wir aus und reisten weiter. Und sie geleiteten uns alle mit Weib und Kindern bis hinaus vor die Stadt, und wir knieten nieder am Ufer und beteten. 6Und als wir einander gesegnet, traten wir ins Schiff; jene aber wandten sich wieder zu dem Ihren. 7Wir aber vollzogen die Schiffahrt von Tyrus und kamen gen Ptolemais und grüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen. Querverweise Lukas 15:20 Und er machte sich auf und kam zu seinem Vater. Da er aber noch ferne von dannen war, sah ihn sein Vater, und es jammerte ihn, lief und fiel ihm um seinen Hals und küßte ihn. Johannes 19:27 Darnach spricht er zu dem Jünger: Siehe, das ist deine Mutter! Und von der Stunde an nahm sie der Jünger zu sich. |