Parallel Verse Lutherbibel 1912 und kam gen Cäsarea und ging hinauf (nach Jerusalem) und grüßte die Gemeinde und zog hinab gen Antiochien. Textbibel 1899 und da er nach Cäsarea kam, gieng er hinauf, begrüßte die Gemeinde und gieng dann hinunter nach Antiochia. Modernisiert Text Und kam gen Cäsarea und ging hinauf und grüßte die Gemeinde und zog hinab gen Antiochien. De Bibl auf Bairisch glönddt in Zesern an, gwandert auf Ruslham aufhin, ließ si dortn bei dyr Gmain seghn und troch weiter auf Äntyching. King James Bible And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch. English Revised Version And when he had landed at Caesarea, he went up and saluted the church, and went down to Antioch. Biblische Schatzkammer Caesarea. Apostelgeschichte 8:40 Apostelgeschichte 10:1,24 Apostelgeschichte 11:11 Apostelgeschichte 18:22 Apostelgeschichte 23:23 gone. Apostelgeschichte 25:1,9 the church. Apostelgeschichte 18:21 Apostelgeschichte 11:22 Apostelgeschichte 15:4 Apostelgeschichte 21:17-19 he went. Apostelgeschichte 11:19-27 Apostelgeschichte 13:1 Apostelgeschichte 14:26 Apostelgeschichte 15:23,30,35 Links Apostelgeschichte 18:22 Interlinear • Apostelgeschichte 18:22 Mehrsprachig • Hechos 18:22 Spanisch • Actes 18:22 Französisch • Apostelgeschichte 18:22 Deutsch • Apostelgeschichte 18:22 Chinesisch • Acts 18:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 18 …21sondern machte seinen Abschied mit ihnen und sprach: Ich muß allerdinge das künftige Fest in Jerusalem halten; will's Gott, so will ich wieder zu euch kommen. Und fuhr weg von Ephesus 22und kam gen Cäsarea und ging hinauf (nach Jerusalem) und grüßte die Gemeinde und zog hinab gen Antiochien. Querverweise Apostelgeschichte 8:40 Philippus aber ward gefunden zu Asdod und wandelte umher und predigte allen Städten das Evangelium, bis daß er kam gen Cäsarea. Apostelgeschichte 11:19 Die aber zerstreut waren in der Trübsal, so sich über Stephanus erhob, gingen umher bis gen Phönizien und Zypern und Antiochien und redeten das Wort zu niemand denn allein zu den Juden. Apostelgeschichte 11:20 Es waren aber etliche unter ihnen, Männer von Zypern und Kyrene, die kamen gen Antiochien und redeten auch zu den Griechen und predigten das Evangelium vom HERRN Jesus. Apostelgeschichte 11:22 Es kam aber diese Rede von ihnen vor die Ohren der Gemeinde zu Jerusalem; und sie sandten Barnabas, daß er hinginge bis gen Antiochien. Apostelgeschichte 11:27 In diesen Tagen kamen Propheten von Jerusalem gen Antiochien. |