Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien Textbibel 1899 Und nachdem sie Pisidia durchzogen, giengen sie nach Pamphylia. Modernisiert Text Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien. De Bibl auf Bairisch Wie s durch Psiding durchhin warnd, kaamend s auf Pämpfling, King James Bible And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. English Revised Version And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia. Biblische Schatzkammer Cir. 4052 A.D.48 Apostelgeschichte 13:13,14 Apostelgeschichte 15:38 Links Apostelgeschichte 14:24 Interlinear • Apostelgeschichte 14:24 Mehrsprachig • Hechos 14:24 Spanisch • Actes 14:24 Französisch • Apostelgeschichte 14:24 Deutsch • Apostelgeschichte 14:24 Chinesisch • Acts 14:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 14 …23Und sie ordneten ihnen hin und her Älteste in den Gemeinden, beteten und fasteten und befahlen sie dem HERRN, an den sie gläubig geworden waren. 24Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien 25und redeten das Wort zu Perge und zogen hinab gen Attalien. Querverweise Apostelgeschichte 2:10 Phrygien und Pamphylien, Ägypten und an den Enden von Lybien bei Kyrene und Ausländer von Rom, Apostelgeschichte 13:13 Da aber Paulus und die um ihn waren, von Paphos schifften, kamen sie gen Perge im Lande Pamphylien. Johannes aber wich von ihnen und zog wieder gen Jerusalem. Apostelgeschichte 13:14 Sie aber zogen weiter von Perge und kamen gen Antiochien im Lande Pisidien und gingen in die Schule am Sabbattage und setzten sich. Apostelgeschichte 15:36 Nach etlichen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Laß uns wiederum ziehen und nach unsern Brüdern sehen durch alle Städte, in welchen wir des HERRN Wort verkündigt haben, wie sie sich halten. |