Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Philister aber zogen abermals herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim. Textbibel 1899 Aber die Philister rückten noch einmal an und breiteten sich in der Ebene Rephaim aus. Modernisiert Text Die Philister aber zogen abermal herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim. De Bibl auf Bairisch De Pflister trochend aber non aynmaal aufher und gstraiffend in dyr Risnbraittn umaynander. King James Bible And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. English Revised Version And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim. Biblische Schatzkammer came up 1.Koenige 20:22 1.Chronik 14:13 Links 2.Samuel 5:22 Interlinear • 2.Samuel 5:22 Mehrsprachig • 2 Samuel 5:22 Spanisch • 2 Samuel 5:22 Französisch • 2 Samuel 5:22 Deutsch • 2.Samuel 5:22 Chinesisch • 2 Samuel 5:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 5 …21Und sie ließen ihre Götzen daselbst; David aber und seine Männer hoben sie auf. 22Die Philister aber zogen abermals herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim. 23Und David fragte den HERRN; der sprach: Du sollst nicht hinaufziehen, sondern komm von hinten zu ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den Maulbeerbäumen.… Querverweise 2.Samuel 5:18 Aber die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim. Jesaja 17:5 Denn sie wird sein, als wenn einer Getreide einsammelte in der Ernte, und als wenn einer mit seinem Arm die Ähren einerntete, und als wenn einer Ähren läse im Tal Rephaim |