Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie ließen ihre Götzen daselbst; David aber und seine Männer hoben sie auf. Textbibel 1899 Aber sie ließen ihre Götter dort zurück, und David und seine Leute nahmen sie weg. Modernisiert Text Und sie ließen ihren Götzen daselbst. David aber und seine Männer huben sie auf. De Bibl auf Bairisch De Pflister liessnd dortn ienerne Götzn hint, und dyr Dafet und seine Mänder naamend s mit. King James Bible And there they left their images, and David and his men burned them. English Revised Version And they left their images there, and David and his men took them away. Biblische Schatzkammer David 5.Mose 7:5,25 1.Samuel 5:2-6 1.Chronik 14:11,12 Jesaja 37:19 burned them. Jesaja 46:1,2 Jeremia 43:12 Links 2.Samuel 5:21 Interlinear • 2.Samuel 5:21 Mehrsprachig • 2 Samuel 5:21 Spanisch • 2 Samuel 5:21 Französisch • 2 Samuel 5:21 Deutsch • 2.Samuel 5:21 Chinesisch • 2 Samuel 5:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 5 …20Und David kam gen Baal-Perazim und schlug sie daselbst und sprach: Der HERR hat meine Feinde vor mir voneinander gerissen, wie die Wasser reißen. Daher hieß man den Ort Baal-Perazim. 21Und sie ließen ihre Götzen daselbst; David aber und seine Männer hoben sie auf. 22Die Philister aber zogen abermals herauf und ließen sich nieder im Grunde Rephaim.… Querverweise 1.Chronik 14:12 Und sie ließen ihre Götter daselbst; da hieß sie David mit Feuer verbrennen. Jesaja 46:2 Ja, sie fallen und beugen sich allesamt und können die Last nicht wegbringen; sondern ihre Seelen müssen ins Gefängnis gehen. |