Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber die Philister machten sich wieder heran und ließen sich nieder im Grunde. Textbibel 1899 Aber die Philister rückten noch einmal an und breiteten sich in der Ebene aus. Modernisiert Text Aber die Philister machten sich wieder daran und taten sich nieder im Grunde. De Bibl auf Bairisch Doch de Pflister gstraiffend non aynmaal in dyr Risnbraittn umaynander. King James Bible And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley. English Revised Version And the Philistines yet again made a raid in the valley. Biblische Schatzkammer yet again 1.Chronik 14:9 2.Samuel 5:22-25 1.Koenige 20:22 Links 1.Chronik 14:13 Interlinear • 1.Chronik 14:13 Mehrsprachig • 1 Crónicas 14:13 Spanisch • 1 Chroniques 14:13 Französisch • 1 Chronik 14:13 Deutsch • 1.Chronik 14:13 Chinesisch • 1 Chronicles 14:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 14 …12Und sie ließen ihre Götter daselbst; da hieß sie David mit Feuer verbrennen. 13Aber die Philister machten sich wieder heran und ließen sich nieder im Grunde. 14Und David fragte abermals Gott; und Gott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den Maulbeerbäumen.… Querverweise 1.Chronik 14:9 Und die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim. 1.Chronik 14:12 Und sie ließen ihre Götter daselbst; da hieß sie David mit Feuer verbrennen. 1.Chronik 14:14 Und David fragte abermals Gott; und Gott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den Maulbeerbäumen. |