Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ging er hinein zu seinem Herrn und sagte es ihm an und sprach: So und so hat die Dirne aus dem Lande Israel geredet. Textbibel 1899 Da ging Naeman hinein zu seinem Herrn und teilte ihm mit: So und so hat die Dirne aus dem Land Israel geredet. Modernisiert Text Da ging er hinein zu seinem HERRN und sagte es ihm und sprach: So und so hat die Dirne aus dem Lande Israel geredet. De Bibl auf Bairisch Dyr Naumen gieng zo n Künig und gsait iem, was dös isryheelische Dirndl gmaint hiet. King James Bible And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel. English Revised Version And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel. Biblische Schatzkammer and told his lord 2.Koenige 7:9-11 Markus 5:19 Markus 16:9,10 Johannes 1:42-46 Johannes 4:28,29 1.Korinther 1:26,27 Links 2.Koenige 5:4 Interlinear • 2.Koenige 5:4 Mehrsprachig • 2 Reyes 5:4 Spanisch • 2 Rois 5:4 Französisch • 2 Koenige 5:4 Deutsch • 2.Koenige 5:4 Chinesisch • 2 Kings 5:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 5 …3Die sprach zu ihrer Frau: Ach, daß mein Herr wäre bei dem Propheten zu Samaria! der würde ihn von seinem Aussatz losmachen. 4Da ging er hinein zu seinem Herrn und sagte es ihm an und sprach: So und so hat die Dirne aus dem Lande Israel geredet. 5Der König von Syrien sprach: So zieh hin, ich will dem König Israels einen Brief schreiben. Und er zog hin und nahm mit sich zehn Zentner Silber und sechstausend Goldgulden und zehn Feierkleider… Querverweise 2.Koenige 5:3 Die sprach zu ihrer Frau: Ach, daß mein Herr wäre bei dem Propheten zu Samaria! der würde ihn von seinem Aussatz losmachen. 2.Koenige 5:5 Der König von Syrien sprach: So zieh hin, ich will dem König Israels einen Brief schreiben. Und er zog hin und nahm mit sich zehn Zentner Silber und sechstausend Goldgulden und zehn Feierkleider |