Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da Elisa ins Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bett. Textbibel 1899 Als nun Elisa ins Haus kam, fand er den Knaben tot auf seinem Bette liegend. Modernisiert Text Und da Elisa ins Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bette. De Bibl auf Bairisch Wie dyr Elysäus eyn s Haus einhinkaam, laag dyr Bue toot auf seinn Bött. King James Bible And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed. English Revised Version And when Elisha was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed. Biblische Schatzkammer the child 1.Koenige 17:17 Lukas 8:52,53 Johannes 11:17 Links 2.Koenige 4:32 Interlinear • 2.Koenige 4:32 Mehrsprachig • 2 Reyes 4:32 Spanisch • 2 Rois 4:32 Französisch • 2 Koenige 4:32 Deutsch • 2.Koenige 4:32 Chinesisch • 2 Kings 4:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 4 …31Gehasi aber ging vor ihnen hin und legte den Stab dem Knaben aufs Antlitz; da war aber keine Stimme noch Fühlen. Und er ging wiederum ihnen entgegen und zeigte ihm an und sprach: Der Knabe ist nicht aufgewacht. 32Und da Elisa ins Haus kam, siehe, da lag der Knabe tot auf seinem Bett. 33Und er ging hinein und schloß die Tür zu für sie beide und betete zu dem HERRN… Querverweise 2.Koenige 4:21 Und sie ging hinauf und legte ihn aufs Bett des Mannes Gottes, schloß zu und ging hinaus 2.Koenige 4:31 Gehasi aber ging vor ihnen hin und legte den Stab dem Knaben aufs Antlitz; da war aber keine Stimme noch Fühlen. Und er ging wiederum ihnen entgegen und zeigte ihm an und sprach: Der Knabe ist nicht aufgewacht. 2.Koenige 4:33 Und er ging hinein und schloß die Tür zu für sie beide und betete zu dem HERRN |