Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der König Ahas brach ab die Seiten an den Gestühlen und tat die Kessel oben davon; und das Meer tat er von den Ehernen Ochsen, die darunter waren, und setzte es auf steinernes Pflaster. Textbibel 1899 Auch ließ der König Ahas die Leisten an den Gestühlen herausbrechen und nahm die Becken von ihnen herab; auch das Meer ließ er von den ehernen Rindern, auf denen es stand, herabnehmen und auf ein Steinpflaster setzen. Modernisiert Text Und der König Ahas brach ab die Seiten an den Gestühlen und tat die Kessel oben davon; und das Meer tat er von den ehernen Ochsen, die drunter waren, und setzte es auf das steinerne Pflaster. De Bibl auf Bairisch Dyr Künig Ähäs ließ d Leistnen und de Kössln von de Kösslwägln abherreissn und s "Mör" von de Brontznrinder, daa wo s drauf gruet, abherbaun und auf s Pflaster hinsötzn. King James Bible And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones. English Revised Version And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone. Biblische Schatzkammer A. 3265 B.C. 739 2.Chronik 28:24 2.Chronik 29:19 borders 1.Koenige 7:23,27-39 2.Chronik 4:14 sea 2.Koenige 25:13-16 1.Koenige 7:23-26 2.Chronik 4:15 Jeremia 52:20 Links 2.Koenige 16:17 Interlinear • 2.Koenige 16:17 Mehrsprachig • 2 Reyes 16:17 Spanisch • 2 Rois 16:17 Französisch • 2 Koenige 16:17 Deutsch • 2.Koenige 16:17 Chinesisch • 2 Kings 16:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Koenige 16 …16Uria, der Priester, tat alles, was ihn der König Ahas hieß. 17Und der König Ahas brach ab die Seiten an den Gestühlen und tat die Kessel oben davon; und das Meer tat er von den Ehernen Ochsen, die darunter waren, und setzte es auf steinernes Pflaster. 18Dazu bedeckte die Sabbathalle, die sie im Hause gebaut hatten, und den äußeren Eingang des Königs wandte er zum Hause des HERRN, dem König von Assyrien zum Dienst. Querverweise 1.Koenige 7:23 Und er machte ein Meer, gegossen von einem Rand zum andern zehn Ellen weit, rundumher, und fünf Ellen hoch, und eine Schnur dreißig Ellen lang war das Maß ringsum. 1.Koenige 7:25 Und es stand auf zwölf Rindern, deren drei gegen Mitternacht gewandt waren, drei gegen Abend, drei gegen Mittag und drei gegen Morgen, und das Meer obendrauf, daß alle ihre Hinterteile inwendig waren. 1.Koenige 7:27 Er machte auch zehn eherne Gestühle, ein jegliches vier Ellen lang und breit und drei Ellen hoch. 1.Koenige 7:28 Es war aber das Gestühl also gemacht, daß es Seiten hatte zwischen den Leisten. 2.Koenige 16:16 Uria, der Priester, tat alles, was ihn der König Ahas hieß. 2.Koenige 16:18 Dazu bedeckte die Sabbathalle, die sie im Hause gebaut hatten, und den äußeren Eingang des Königs wandte er zum Hause des HERRN, dem König von Assyrien zum Dienst. 2.Chronik 28:24 Und Ahas brachte zuhauf die Gefäße des Hauses Gottes und zerschlug die Gefäße im Hause Gottes und schloß die Türen zu am Hause des HERRN und machte sich Altäre in allen Winkeln zu Jerusalem. |