Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und von der Zeit an, da Amazja von dem HERRN wich, machten sie einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Da sandten sie ihm nach gen Lachis und töteten ihn daselbst. Textbibel 1899 Und von der Zeit an, wo Amazja von Jahwe abtrünnig geworden war, zettelten sie zu Jerusalem eine Verschwörung gegen ihn an. Da floh er nach Lachis; aber man sandte hinter ihm drein nach Lachis und ließ ihn daselbst ermorden. Modernisiert Text Und von der Zeit an, da Amazia von dem HERRN abwich, machten sie einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Da sandten sie ihm nach gen Lachis und töteten ihn daselbst. De Bibl auf Bairisch Zo dyr Zeit, wie si dyr Ämyzies von n Trechtein abgwenddt, verschwornd si z Ruslham ain gögn iem. Er flooh auf Lächisch, aber sö gverfolgnd n hinst daa abhin und brangend n um. King James Bible Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there. English Revised Version Now from the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there. Biblische Schatzkammer A. 3194 B.C. 810 2.Chronik 15:2 following [heb] after 2.Chronik 24:25 2.Koenige 14:19 Lachish Josua 10:31 Links 2.Chronik 25:27 Interlinear • 2.Chronik 25:27 Mehrsprachig • 2 Crónicas 25:27 Spanisch • 2 Chroniques 25:27 Französisch • 2 Chronik 25:27 Deutsch • 2.Chronik 25:27 Chinesisch • 2 Chronicles 25:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 25 …26Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das erste und das letzte, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda's und Israels. 27Und von der Zeit an, da Amazja von dem HERRN wich, machten sie einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Da sandten sie ihm nach gen Lachis und töteten ihn daselbst. 28Und sie brachten ihn auf Rossen und begruben ihn bei seinen Vätern in der Stadt Juda's. Querverweise 2.Chronik 25:26 Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das erste und das letzte, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Juda's und Israels. 2.Chronik 25:28 Und sie brachten ihn auf Rossen und begruben ihn bei seinen Vätern in der Stadt Juda's. 2.Chronik 33:24 Und seine Knechte machten einen Bund wieder ihn und töteten ihn in seinem Hause. |