Josua 10:31
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Darnach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna nach Lachis und belagerten und bestritten es.

Textbibel 1899
Hierauf zog Josua mit dem gesamten Israel von Libna nach Lachis, belagerte es und eröffnete die Feindseligkeiten gegen dasselbe.

Modernisiert Text
Danach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna gen Lachis und belegten und bestritten sie.

De Bibl auf Bairisch
Dann zog dyr Josen mit n gantzn Isryheel von Libny auf Lächisch weiter, gablögert s und gstürmt s.

King James Bible
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:

English Revised Version
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
Biblische Schatzkammer

Josua 10:3,5
Und er sandte zu Hoham, dem König zu Hebron, und zu Piream, dem König zu Jarmuth, und zu Japhia, dem König zu Eglon, und ließ ihnen sagen: …

Josua 12:11
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,

Josua 15:39
Lachis, Bozkath, Eglon,

2.Koenige 19:8
Und da der Erzschenke wiederkam, fand er den König von Assyrien streiten wider Libna; denn er hatte gehört, daß er von Lachis gezogen war.

2.Chronik 11:9
Adoraim, Lachis, Aseka,

Jesaja 37:8
Da aber der Erzschenke wiederkam, fand er den König von Assyrien streiten wider Libna; denn er hatte gehört, daß er gen Lachis gezogen war.

Mica 1:13
Du Stadt Lachis, spanne Renner an und fahre davon! denn du bist der Tochter Zion der Anfang zur Sünde, und in dir sind gefunden die Übertretungen Israels.

Links
Josua 10:31 InterlinearJosua 10:31 MehrsprachigJosué 10:31 SpanischJosué 10:31 FranzösischJosua 10:31 DeutschJosua 10:31 ChinesischJoshua 10:31 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Josua 10
30Und der HERR gab dieses auch in die Hand Israels mit seinem König; und er schlug es mit der Schärfe des Schwerts und alle Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben und tat seinem König, wie er dem König zu Jericho getan hatte. 31Darnach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna nach Lachis und belagerten und bestritten es. 32Und der HERR gab Lachis auch in die Hände Israels, daß sie des andern Tages gewannen und schlugen es mit der Schärfe des Schwerts und alle Seelen, die darin waren, allerdinge wie sie Libna getan hatten.…
Querverweise
Josua 10:30
Und der HERR gab dieses auch in die Hand Israels mit seinem König; und er schlug es mit der Schärfe des Schwerts und alle Seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben und tat seinem König, wie er dem König zu Jericho getan hatte.

Josua 10:32
Und der HERR gab Lachis auch in die Hände Israels, daß sie des andern Tages gewannen und schlugen es mit der Schärfe des Schwerts und alle Seelen, die darin waren, allerdinge wie sie Libna getan hatten.

2.Koenige 14:19
Und sie machten einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Und sie sandten hin, ihm nach, gen Lachis und töteten in daselbst.

Jesaja 37:8
Da aber der Erzschenke wiederkam, fand er den König von Assyrien streiten wider Libna; denn er hatte gehört, daß er gen Lachis gezogen war.

Josua 10:30
Seitenanfang
Seitenanfang