Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Geschichten aber Asas, beide, die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im Buch von den Königen Juda's und Israels. Textbibel 1899 Die Geschichte Asas aber, die frühere wie die spätere, findet sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Juda und Israel. Modernisiert Text Die Geschichten aber Assas, beide die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im Buch von den Königen Judas und Israels. De Bibl auf Bairisch De früeherne und spaeterne Getaat von n Äsenn ist aufzaichnet in de Jaarbüecher von de Judauer und Isryheeler Künig. King James Bible And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel. English Revised Version And, behold, the acts of Asa, first and last, lo, they are written in the book of the kings of Judah and Israel. Biblische Schatzkammer A. 3049-3090 B.C. 955-914 2.Chronik 9:29 2.Chronik 12:15 2.Chronik 20:34 2.Chronik 26:22 Judah 2.Chronik 25:26 2.Chronik 27:7 2.Chronik 32:32 2.Chronik 34:18 2.Chronik 35:27 1.Koenige 15:23 Links 2.Chronik 16:11 Interlinear • 2.Chronik 16:11 Mehrsprachig • 2 Crónicas 16:11 Spanisch • 2 Chroniques 16:11 Französisch • 2 Chronik 16:11 Deutsch • 2.Chronik 16:11 Chinesisch • 2 Chronicles 16:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 16 11Die Geschichten aber Asas, beide, die ersten und die letzten, siehe, die sind geschrieben im Buch von den Königen Juda's und Israels. 12Und Asa ward krank an seinen Füßen im neununddreißigsten Jahr seines Königreichs, und seine Krankheit nahm sehr zu; und er suchte auch in seiner Krankheit den HERRN nicht, sondern die Ärzte.… Querverweise 1.Koenige 15:23 Was aber mehr von Asa zu sagen ist und alle seine Macht und alles, was er getan hat, und die Städte, die er gebaut hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. Nur war er in seinem Alter an seinen Füßen krank. 1.Koenige 15:24 Und Asa entschlief mit seinen Vätern und ward begraben mit seinen Vätern in der Stadt Davids, seines Vaters. Und Josaphat, sein Sohn, ward König an seiner Statt. 2.Chronik 16:10 Aber Asa ward zornig über den Seher und legte ihn ins Gefängnis; denn er grollte ihm über diesem Stück. Und Asa unterdrückte etliche des Volkes zu der Zeit. |