Parallel Verse Lutherbibel 1912 und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben. Textbibel 1899 und haben den Vorwurf auf sich, daß sie die erste Treue gebrochen. Modernisiert Text und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben. De Bibl auf Bairisch Dann haisst s glei, sö seiebnd yn ienern Anthaiß an n Kristn untreu wordn. King James Bible Having damnation, because they have cast off their first faith. English Revised Version having condemnation, because they have rejected their first faith. Biblische Schatzkammer damnation. 1.Korinther 11:34 Jakobus 3:1 1.Petrus 4:17 *Gr: their. Galater 1:6 Offenbarung 2:4,5 Links 1.Timotheus 5:12 Interlinear • 1.Timotheus 5:12 Mehrsprachig • 1 Timoteo 5:12 Spanisch • 1 Timothée 5:12 Französisch • 1 Timotheus 5:12 Deutsch • 1.Timotheus 5:12 Chinesisch • 1 Timothy 5:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 5 …11Der jungen Witwen aber entschlage dich; denn wenn sie geil geworden sind wider Christum, so wollen sie freien 12und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben. 13Daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die Häuser; nicht allein aber sind sie faul sondern auch geschwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll.… Querverweise 1.Timotheus 5:11 Der jungen Witwen aber entschlage dich; denn wenn sie geil geworden sind wider Christum, so wollen sie freien 1.Timotheus 5:13 Daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die Häuser; nicht allein aber sind sie faul sondern auch geschwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll. |