Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der HERR rief Samuel. Er aber antwortete: Siehe, hier bin ich! Textbibel 1899 da rief einst Jahwe: Samuel! Samuel! Er antwortete: Hier bin ich! Modernisiert Text Und der HERR rief Samuel. Er aber antwortete: Siehe, hie bin ich. De Bibl auf Bairisch Daa rief dyr Herr önn Sämyheel, und dyr Sämyheel gantwortt: "Daa bin i." King James Bible That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I. English Revised Version that the LORD called Samuel: and he said, Here am I. Biblische Schatzkammer called Samuel 1.Mose 22:1 2.Mose 3:4 Psalm 99:6 Apostelgeschichte 9:4 1.Korinther 12:6-11,28 Galater 1:15,16 Links 1.Samuel 3:4 Interlinear • 1.Samuel 3:4 Mehrsprachig • 1 Samuel 3:4 Spanisch • 1 Samuel 3:4 Französisch • 1 Samuel 3:4 Deutsch • 1.Samuel 3:4 Chinesisch • 1 Samuel 3:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 3 …3Und Samuel hatte sich gelegt im Tempel des HERRN, da die Lade Gottes war, und die Lampe Gottes war noch nicht verloschen. 4Und der HERR rief Samuel. Er aber antwortete: Siehe, hier bin ich! 5und lief zu Eli und sprach: Siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. Er aber sprach: Ich habe dich nicht gerufen; gehe wieder hin und lege dich schlafen. Und er ging hin und legte sich schlafen.… Querverweise 1.Samuel 3:5 und lief zu Eli und sprach: Siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. Er aber sprach: Ich habe dich nicht gerufen; gehe wieder hin und lege dich schlafen. Und er ging hin und legte sich schlafen. Jesaja 6:8 Und ich hörte die Stimme des HERRN, daß er sprach: Wen soll ich senden? Wer will unser Bote sein? Ich aber sprach: Hier bin ich; sende mich! |