Parallel Verse Lutherbibel 1912 Im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, ward Simri König sieben Tage zu Thirza. Und das Volk lag vor Gibbethon der Philister. Textbibel 1899 Im siebenundzwanzigsten Jahre Asas, des Königs von Juda, ward Simri König und regierte sieben Jahre zu Thirza, während das Kriegsvolk Gibbethon belagerte, welches den Philistern gehörte. Modernisiert Text Im siebenundzwanzigsten Jahr Assas, des Königs Judas, ward Simri König sieben Tage zu Thirza. Denn das Volk lag vor Gibethon der Philister. De Bibl auf Bairisch Eyn n sibnyzwainzigstn Jaar von n Künig Äsen von Judau war dyr Simri sibn Täg Künig in Tirtzy. S Volk gablögert daamaals de Pflisterstat Gibbyton. King James Bible In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. English Revised Version In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. Biblische Schatzkammer seven 1.Koenige 16:8 2.Koenige 9:31 Hiob 20:5 Psalm 37:35 And the people were encamped 1.Koenige 15:27 Josua 19:44 Josua 21:23 Links 1.Koenige 16:15 Interlinear • 1.Koenige 16:15 Mehrsprachig • 1 Reyes 16:15 Spanisch • 1 Rois 16:15 Französisch • 1 Koenige 16:15 Deutsch • 1.Koenige 16:15 Chinesisch • 1 Kings 16:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 16 15Im siebenundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, ward Simri König sieben Tage zu Thirza. Und das Volk lag vor Gibbethon der Philister. 16Da aber das Volk im Lager hörte sagen, daß Simri einen Bund gemacht und auch den König erschlagen hätte, da machte das ganze Israel desselben Tages Omri, den Feldhauptmann, zum König über Israel im Lager.… Querverweise 1.Koenige 14:17 Und das Weib Jerobeams machte sich auf, ging hin und kam gen Thirza. Und da sie auf die Schwelle des Hauses kam, starb der Knabe. 1.Koenige 15:21 Da das Baesa hörte, ließ er ab zu bauen Rama und zog wieder gen Thirza. 1.Koenige 15:27 Aber Baesa, der Sohn Ahias, aus dem Hause Isaschar, machte einen Bund wider ihn und erschlug ihn zu Gibbethon, welches den Philistern gehört. Denn Nadab und das ganze Israel belagerten Gibbethon. 1.Koenige 16:16 Da aber das Volk im Lager hörte sagen, daß Simri einen Bund gemacht und auch den König erschlagen hätte, da machte das ganze Israel desselben Tages Omri, den Feldhauptmann, zum König über Israel im Lager. |