Parallel Verse Lutherbibel 1912 Im sechundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, ward Ela, der Sohn Baesas, König über Israel zu Thirza zwei Jahre. Textbibel 1899 Im sechsundzwanzigsten Jahre Asas, des Königs von Juda, ward Ela, der Sohn Baesas, König über Israel und regierte zu Thirza zwei Jahre. Modernisiert Text Im sechsundzwanzigsten Jahr Assas, des Königs Judas, ward Ela, der Sohn Baesas, König über Israel zu Thirza zwei Jahre. De Bibl auf Bairisch Eyn n söxyzwainzigstn Jaar von n Künig Äsen von Judau wurd dyr Elen Bäschennsun Künig von Isryheel. Er gherrscht von Tirtzy aus zwai Jaar. King James Bible In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years. English Revised Version In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, and reigned two years. Biblische Schatzkammer A. 3075 B.C. 929 24 years; yet he died and was succeeded by Elah in the 26th year of Asa; and, in like manner, Elah, who began to reign in the 26th year of Asa, and was killed in the 27th, is said to have reigned two years. This it is evident that a part of a year is calculated as a whole year. In the Chinese annals, the whole year in which a king dies is ascribed to his reign, the years of the succeeding king being reckoned only from the beginning of the following year. Links 1.Koenige 16:8 Interlinear • 1.Koenige 16:8 Mehrsprachig • 1 Reyes 16:8 Spanisch • 1 Rois 16:8 Französisch • 1 Koenige 16:8 Deutsch • 1.Koenige 16:8 Chinesisch • 1 Kings 16:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 16 8Im sechundzwanzigsten Jahr Asas, des Königs Juda's, ward Ela, der Sohn Baesas, König über Israel zu Thirza zwei Jahre. 9Aber sein Knecht Simri, der Oberste über die Hälfte der Wagen, machte einen Bund wider ihn. Er war aber zu Thirza, trank und war trunken im Hause Arzas, des Vogts zu Thirza.… Querverweise 1.Koenige 15:16 Und es war ein Streit zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang. 1.Koenige 16:7 Auch kam das Wort des HERRN durch den Propheten Jehu, den Sohn Hananis, über Baesa und über sein Haus und wider alles Übel, das er tat vor dem HERRN, ihn zu erzürnen durch die Werke seiner Hände, daß es würde wie das Haus Jerobeam, und darum daß er dieses geschlagen hatte. 1.Koenige 16:9 Aber sein Knecht Simri, der Oberste über die Hälfte der Wagen, machte einen Bund wider ihn. Er war aber zu Thirza, trank und war trunken im Hause Arzas, des Vogts zu Thirza. Sprueche 28:2 Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange. |