Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie gab dem König hundertzwanzig Zentner Gold und sehr viel Spezerei und Edelgestein. Es kam nicht mehr so viel Spezerei, als die Königin von Reicharabien dem König Salomo gab. Textbibel 1899 Und sie schenkte dem Könige 120 Talente Goldes und eine große Menge Spezereien und Edelsteine; niemals wieder gingen so viele Spezereien ein, als die Königin von Saba dem Könige Salomo schenkte. Modernisiert Text Und sie gab dem Könige hundertundzwanzig Zentner Goldes und sehr viel Spezerei und Edelgesteine. Es kam nicht mehr so viel Spezerei, als die Königin von Reicharabien dem Könige Salomo gab. De Bibl auf Bairisch Si gaab yn n Künig über vier Tunnenn Gold und ayn Entzmeng Balsn und Edlstäin. Niemaals sünst kaam so vil Balsn eyn s Land, als wie de Küniginn von Säbau yn n Künig Salman gschenkt. King James Bible And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon. English Revised Version And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon. Biblische Schatzkammer she gave 1.Koenige 10:2 1.Koenige 9:14 Psalm 72:10,15 Matthaeus 2:11 an hundred According to Mr. 843,905l 10 s. 4d. sterling spices 1.Mose 43:11 2.Mose 30:34 and precious Sprueche 3:13-15 Sprueche 20:15 Offenbarung 21:11 Links 1.Koenige 10:10 Interlinear • 1.Koenige 10:10 Mehrsprachig • 1 Reyes 10:10 Spanisch • 1 Rois 10:10 Französisch • 1 Koenige 10:10 Deutsch • 1.Koenige 10:10 Chinesisch • 1 Kings 10:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Koenige 10 …9Gelobt sei der HERR, dein Gott, der zu dir Lust hat, daß er dich auf den Stuhl Israels gesetzt hat; darum daß der HERR Israel liebhat ewiglich, hat er dich zum König gesetzt, daß du Gericht und Recht haltest. 10Und sie gab dem König hundertzwanzig Zentner Gold und sehr viel Spezerei und Edelgestein. Es kam nicht mehr so viel Spezerei, als die Königin von Reicharabien dem König Salomo gab. 11Dazu die Schiffe Hirams, die Gold aus Ophir führten, brachten sehr viel Sandelholz und Edelgestein. … Querverweise 1.Koenige 10:2 Und sie kam gen Jerusalem mit sehr vielem Volk, mit Kamelen, die Spezerei trugen und viel Gold und Edelsteine. Und da sie zum König Salomo hineinkam, redete sie ihm alles, was sie sich vorgenommen hatte. Psalm 68:29 Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen. Prediger 2:8 ich sammelte mir auch Silber und Gold und von den Königen und Ländern einen Schatz; ich schaffte mir Sänger und Sängerinnen und die Wonne der Menschen, allerlei Saitenspiel; |