Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath, Textbibel 1899 Und dies sind die Söhne Ehuds (diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath; Modernisiert Text Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath: De Bibl auf Bairisch Ietz kemmend yn n Ehud seine Sün, d Sippnhaeupter z Geby. Sö wurdnd eyn d Verbannung auf Mänyhätt wögggfüert. King James Bible And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: English Revised Version And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath: Biblische Schatzkammer Ehud 1.Chronik 7:10 Richter 3:20 Richter 4:1 Geba 1.Chronik 6:60 Manahath 1.Chronik 2:25,54 Links 1.Chronik 8:6 Interlinear • 1.Chronik 8:6 Mehrsprachig • 1 Crónicas 8:6 Spanisch • 1 Chroniques 8:6 Französisch • 1 Chronik 8:6 Deutsch • 1.Chronik 8:6 Chinesisch • 1 Chronicles 8:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 8 …5Gera, Sephuphan und Huram. 6Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath, 7nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud.… Querverweise 1.Chronik 8:5 Gera, Sephuphan und Huram. 1.Chronik 8:7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg): und er zeugte Usa und Abihud. |