Parallel Verse Lutherbibel 1912 und höhnte Israel. Aber Jonathan, der Sohn Simeas, des Bruders Davids, schlug ihn. Textbibel 1899 Als dieser Israel höhnte, erlegte ihn Jonathan, der Sohn von Davids Bruder Simea. Modernisiert Text und höhnete Israel. Aber Jonathan, der Sohn Simeas, des Bruders Davids, schlug ihn. De Bibl auf Bairisch Wie yr Isryheel gyrbleckt, dyrschlueg n dyr Jonant, dyr Sun von n Dafetn seinn Bruedern Schimen. King James Bible But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him. English Revised Version And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him. Biblische Schatzkammer defied. 1.Samuel 17:10,26,36 Jesaja 37:23 Shimea 1.Chronik 2:13 Shimma 1.Samuel 16:9 Shammah Links 1.Chronik 20:7 Interlinear • 1.Chronik 20:7 Mehrsprachig • 1 Crónicas 20:7 Spanisch • 1 Chroniques 20:7 Französisch • 1 Chronik 20:7 Deutsch • 1.Chronik 20:7 Chinesisch • 1 Chronicles 20:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 20 …6Abermals ward ein Streit zu Gath. Da war ein großer Mann, der hatte je sechs Finger und sechs Zehen, die machen zusammen vierundzwanzig; und er war auch von den Riesen geboren 7und höhnte Israel. Aber Jonathan, der Sohn Simeas, des Bruders Davids, schlug ihn. 8Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte. Querverweise 1.Chronik 20:6 Abermals ward ein Streit zu Gath. Da war ein großer Mann, der hatte je sechs Finger und sechs Zehen, die machen zusammen vierundzwanzig; und er war auch von den Riesen geboren 1.Chronik 20:8 Diese waren geboren von den Riesen zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte. |