Parallel Verse Lutherbibel 1912 Also zog alles Volk heim, ein jeglicher in sein Haus; und David kehrte auch heim, sein Haus zu grüßen. Textbibel 1899 Darauf ging jedermann im Volke heim. David aber wandte sich, um seine Familie zu begrüßen. Modernisiert Text Also zog alles Volk hin, ein jeglicher in sein Haus; und David kehrete auch hin, sein Haus zu segnen. De Bibl auf Bairisch Dann gieng dös gantze Volk wider haim. Aau dyr Dafet gieng haim und gsögnt sein Heiwisch. King James Bible And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house. English Revised Version And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house. Biblische Schatzkammer all the people 2.Samuel 6:19,20 1.Koenige 8:66 to bless 1.Mose 18:19 Josua 24:15 Psalm 101:2 Links 1.Chronik 16:43 Interlinear • 1.Chronik 16:43 Mehrsprachig • 1 Crónicas 16:43 Spanisch • 1 Chroniques 16:43 Französisch • 1 Chronik 16:43 Deutsch • 1.Chronik 16:43 Chinesisch • 1 Chronicles 16:43 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 16 …42und mit ihnen Heman und Jedithun, mit Drommeten und Zimbeln zu klingen und mit Saitenspielen Gottes. Die Kinder aber Jedithun machte er zu Torhütern. 43Also zog alles Volk heim, ein jeglicher in sein Haus; und David kehrte auch heim, sein Haus zu grüßen. Querverweise 2.Samuel 6:19 und teilte aus allem Volk, der ganzen Menge Israels, sowohl Mann als Weib, einem jeglichen einen Brotkuchen und ein Stück Fleisch und ein halbes Maß Wein. Da kehrte alles Volk heim, ein jeglicher in sein Haus. 1.Chronik 17:1 Es begab sich, da David in seinem Hause wohnte, sprach er zu dem Propheten Nathan: Siehe, ich wohne in einem Zedernhaus, und die Lade des Bundes des HERRN ist unter Teppichen. |