Parallel Verse Lutherbibel 1912 David aber fragte Gott und sprach: Soll ich hinaufziehen wider die Philister? und willst du sie in meine Hand geben? Der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! ich hab sie in deine Hände gegeben. Textbibel 1899 befragte David Gott: Soll ich gegen die Philister ziehen, und wirst du sie in meine Gewalt geben? Jahwe erwiderte ihm: Ziehe hin - ich werde sie in deine Gewalt geben! Modernisiert Text David aber fragte Gott und sprach: Soll ich hinaufziehen wider die Philister, und willst du sie in meine Hand geben? Der HERR sprach zu ihm: Zeuch hinauf, ich habe sie in deine Hände gegeben. De Bibl auf Bairisch gabfraagt dyr Dafet önn Herrgot: "Soll i de Pflister angreiffen? Gaast myr s eyn d Hand göbn?" Dyr Trechtein gantwortt iem: "Greif s non an; i gib s dyr schoon eyn d Hand!" King James Bible And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. English Revised Version And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand. Biblische Schatzkammer enquired 1.Chronik 14:14 1.Chronik 13:3 1.Samuel 23:2-4,9-12 2.Samuel 2:1 2.Samuel 5:19,23 Shall I go 1.Samuel 30:8 Sprueche 3:6 Go up Richter 4:6,7 1.Koenige 22:6,15-17 Links 1.Chronik 14:10 Interlinear • 1.Chronik 14:10 Mehrsprachig • 1 Crónicas 14:10 Spanisch • 1 Chroniques 14:10 Französisch • 1 Chronik 14:10 Deutsch • 1.Chronik 14:10 Chinesisch • 1 Chronicles 14:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 14 …9Und die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim. 10David aber fragte Gott und sprach: Soll ich hinaufziehen wider die Philister? und willst du sie in meine Hand geben? Der HERR sprach zu ihm: Zieh hinauf! ich hab sie in deine Hände gegeben. 11Und da sie hinaufzogen gen Baal-Perazim, schlug sie David daselbst. Und David sprach: Gott hat meine Feinde durch meine Hand zertrennt, wie sich das Wasser trennt. Daher hießen sie die Stätte Baal-Perazim.… Querverweise 1.Chronik 14:9 Und die Philister kamen und ließen sich nieder im Grunde Rephaim. 1.Chronik 14:11 Und da sie hinaufzogen gen Baal-Perazim, schlug sie David daselbst. Und David sprach: Gott hat meine Feinde durch meine Hand zertrennt, wie sich das Wasser trennt. Daher hießen sie die Stätte Baal-Perazim. |