Parallel Verse Lutherbibel 1912 David aber wohnte auf der Burg; daher heißt man sie Davids Stadt. Textbibel 1899 Hierauf ließ sich David in der Burg nieder; darum nannte man sie Stadt Davids. Modernisiert Text David aber wohnete auf der Burg; daher heißt man sie Davids Stadt. De Bibl auf Bairisch Dyr Dafet ließ si in dyr Burg nider, und drum gnennt myn s Dafetnstat. King James Bible And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David. English Revised Version And David dwelt in the strong hold; therefore they called it the city of David. Biblische Schatzkammer David dwelt Psalm 2:6 the city of David 1.Chronik 11:5 2.Samuel 5:7 Links 1.Chronik 11:7 Interlinear • 1.Chronik 11:7 Mehrsprachig • 1 Crónicas 11:7 Spanisch • 1 Chroniques 11:7 Französisch • 1 Chronik 11:7 Deutsch • 1.Chronik 11:7 Chinesisch • 1 Chronicles 11:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 11 …6Und David sprach: Wer die Jebusiter am ersten schlägt, der soll ein Haupt und Oberster sein. Da erstieg sie am ersten Joab, der Zeruja Sohn, und ward Hauptmann. 7David aber wohnte auf der Burg; daher heißt man sie Davids Stadt. 8Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.… Querverweise 1.Chronik 11:6 Und David sprach: Wer die Jebusiter am ersten schlägt, der soll ein Haupt und Oberster sein. Da erstieg sie am ersten Joab, der Zeruja Sohn, und ward Hauptmann. 1.Chronik 11:8 Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt. |