Titus 1:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und nicht achten auf die jüdischen Fabeln und Gebote von Menschen, welche sich von der Wahrheit abwenden.

Textbibel 1899
und sich nicht einlassen auf jüdische Fabeln, und Gebote von Menschen, die der Wahrheit den Rücken wenden.

Modernisiert Text
und nicht achten auf die jüdischen Fabeln und Menschengebote, welche sich von der Wahrheit abwenden.

De Bibl auf Bairisch
Sö sollnd si niemer an so Judnnibln haltn und an Satzungen von Menschn, wo von dyr Waaret abzwoln seind.

King James Bible
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.

English Revised Version
not giving heed to Jewish fables, and commandments of men who turn away from the truth.
Biblische Schatzkammer

Jewish.

1.Timotheus 1:4-7
und nicht acht hätten auf die Fabeln und Geschlechtsregister, die kein Ende haben und Fragen aufbringen mehr denn Besserung zu Gott im Glauben;…

2.Timotheus 4:4
und werden die Ohren von der Wahrheit wenden und sich zu Fabeln kehren.

commandments.

Jesaja 29:13
Und der HERR spricht: Darum daß dies Volk zu mir naht mit seinem Munde und mit seinen Lippen mich ehrt, aber ihr Herz fern von mir ist und sie mich fürchten nach Menschengeboten, die sie lehren:

Matthaeus 15:9
aber vergeblich dienen sie mir, dieweil sie lehren solche Lehren, die nichts denn Menschengebote sind."

Markus 7:7
Vergeblich aber ist's, daß sie mir dienen, dieweil sie lehren solche Lehre die nichts ist denn Menschengebot.

Kolosser 2:22
was sich doch alles unter den Händen verzehrt; es sind der Menschen Gebote und Lehren,

turn.

Galater 4:9
Nun ihr aber Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wie wendet ihr euch denn wiederum zu den schwachen und dürftigen Satzungen, welchen ihr von neuem an dienen wollt?

2.Timotheus 4:4
und werden die Ohren von der Wahrheit wenden und sich zu Fabeln kehren.

Hebraeer 12:25
Sehet zu, daß ihr den nicht abweiset, der da redet. Denn so jene nicht entflohen sind, die ihn abwiesen, da er auf Erden redete, viel weniger wir, so wir den abweisen, der vom Himmel redet;

2.Petrus 2:22
Es ist ihnen widerfahren das wahre Sprichwort: "Der Hund frißt wieder, was er gespieen hat;" und: "Die Sau wälzt sich nach der Schwemme wieder im Kot."

Links
Titus 1:14 InterlinearTitus 1:14 MehrsprachigTito 1:14 SpanischTite 1:14 FranzösischTitus 1:14 DeutschTitus 1:14 ChinesischTitus 1:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Titus 1
13Dies Zeugnis ist wahr. Um der Sache willen strafe sie scharf, auf daß sie gesund seien im Glauben 14und nicht achten auf die jüdischen Fabeln und Gebote von Menschen, welche sich von der Wahrheit abwenden. 15Den Reinen ist alles rein; den Unreinen aber und Ungläubigen ist nichts rein, sondern unrein ist ihr Sinn sowohl als ihr Gewissen.…
Querverweise
Kolosser 2:22
was sich doch alles unter den Händen verzehrt; es sind der Menschen Gebote und Lehren,

1.Timotheus 1:4
und nicht acht hätten auf die Fabeln und Geschlechtsregister, die kein Ende haben und Fragen aufbringen mehr denn Besserung zu Gott im Glauben;

2.Timotheus 4:4
und werden die Ohren von der Wahrheit wenden und sich zu Fabeln kehren.

Titus 3:11
und wisse, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, als der sich selbst verurteilt hat.

Titus 1:13
Seitenanfang
Seitenanfang