Titus 3:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und wisse, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, als der sich selbst verurteilt hat.

Textbibel 1899
und denke, daß er verdreht ist und sündigt, durch sich selbst gerichtet.

Modernisiert Text
und wisse, daß ein solcher verkehrt ist und sündiget, als der sich selbst verurteilet hat.

De Bibl auf Bairisch
Du waisst ja, däß der auf n Holzwög ist; und der säglt syr mit seiner Sündd aft selbn önn Ast ab.

King James Bible
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.

English Revised Version
knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
Biblische Schatzkammer

is subverted.

Titus 1:11
welchen man muß das Maul stopfen, die da ganze Häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen Gewinns willen.

Apostelgeschichte 15:24
Dieweil wir gehört haben, daß etliche von den Unsern sind ausgegangen und haben euch mit Lehren irregemacht und eure Seelen zerrüttet und sagen, ihr sollt euch beschneiden lassen und das Gesetz halten, welchen wir nichts befohlen haben,

1.Timotheus 1:19,20
und habest den Glauben und gutes Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am Glauben Schiffbruch erlitten haben;…

2.Timotheus 2:14
Solches erinnere sie und bezeuge vor dem HERRN, daß sie nicht um Worte zanken, welches nichts nütze ist denn zu verkehren, die da zuhören.

Hebraeer 10:26
Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein anderes Opfer mehr für die Sünden,

being.

Matthaeus 25:26-28
Sein Herr aber antwortete und sprach zu ihm: Du Schalk und fauler Knecht! wußtest du, daß ich schneide, da ich nicht gesät habe, und sammle, da ich nicht gestreut habe?…

Lukas 7:30
Aber die Pharisäer und Schriftgelehrten verachteten Gottes Rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.

Lukas 19:22
Er sprach zu ihm: Aus deinem Munde richte ich dich, du Schalk. Wußtest Du, daß ich ein harter Mann bin, nehme, was ich nicht hingelegt habe, und ernte, was ich nicht gesät habe?

Johannes 3:18
Wer an ihn glaubt, der wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, der ist schon gerichtet, denn er glaubt nicht an den Namen des eingeborenen Sohnes Gottes.

Apostelgeschichte 13:46
Paulus aber und Barnabas sprachen frei und öffentlich: Euch mußte zuerst das Wort Gottes gesagt werden; nun ihr es aber von euch stoßet und achtet euch selbst nicht wert des ewigen Lebens, siehe, so wenden wir uns zu den Heiden.

Roemer 3:19
Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei;

Links
Titus 3:11 InterlinearTitus 3:11 MehrsprachigTito 3:11 SpanischTite 3:11 FranzösischTitus 3:11 DeutschTitus 3:11 ChinesischTitus 3:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Titus 3
10Einen ketzerischen Menschen meide, wenn er einmal und abermals ermahnt ist, 11und wisse, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, als der sich selbst verurteilt hat.
Querverweise
Apostelgeschichte 23:25
Und schrieb einen Brief, der lautete also:

Titus 1:14
und nicht achten auf die jüdischen Fabeln und Gebote von Menschen, welche sich von der Wahrheit abwenden.

Titus 3:10
Seitenanfang
Seitenanfang