Parallel Verse Lutherbibel 1912 Segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht. Textbibel 1899 Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht. Modernisiert Text Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht. De Bibl auf Bairisch Sögntß enkerne Verfolger, sögntß is; nit däßß ien öbby fluechtß! King James Bible Bless them which persecute you: bless, and curse not. English Revised Version Bless them that persecute you; bless, and curse not. Biblische Schatzkammer Roemer 12:21 Hiob 31:29,30 Matthaeus 5:44 Lukas 6:28 Lukas 23:34 Apostelgeschichte 7:60 1.Korinther 4:12,13 1.Thessalonicher 5:15 Jakobus 3:10 1.Petrus 2:21-23 1.Petrus 3:9 Links Roemer 12:14 Interlinear • Roemer 12:14 Mehrsprachig • Romanos 12:14 Spanisch • Romains 12:14 Französisch • Roemer 12:14 Deutsch • Roemer 12:14 Chinesisch • Romans 12:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 12 14Segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht. 15Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.… Querverweise Matthaeus 5:44 Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen, Lukas 6:28 segnet die, so euch verfluchen und bittet für die, so euch beleidigen. 1.Korinther 4:12 und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen. Man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir's; man lästert uns, so flehen wir; 1.Petrus 3:9 Vergeltet nicht Böses mit Bösem oder Scheltwort mit Scheltwort, sondern dagegen segnet, und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den Segen erbet. |