Psalm 144:4
<< Psalm 144:4 >>
Luther Bibel (1912)
Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.

Luther Bibel (1545)
Ist doch der Mensch gleichwie nichts; seine Zeit fähret dahin wie ein Schatten.

Elberfelder Bibel (1871)
Der Mensch gleicht dem Hauche; seine Tage sind wie ein vorübergehender Schatten.

תהילים 144:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָדָם לַהֶבֶל דָּמָה יָמָיו כְּצֵל עֹובֵר׃

Psalm 144:4 New American Standard Bible (© 1995)
Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.


Jakobus 4:14 die ihr nicht wisset, was morgen sein wird. Denn was ist euer Leben? Ein Dampf ist's, der eine kleine Zeit währt, danach aber verschwindet er.
Hiob 8:9 denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.
Hiob 11:12 Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.
Hiob 14:2 geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.
Psalm 39:5 Siehe, meiner Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! (Sela.)
Psalm 39:11 Wenn du einen züchtigst um der Sünde willen, so wird seine Schöne verzehrt wie von Motten. Ach wie gar nichts sind doch alle Menschen! (Sela.)
Psalm 102:11 Meine Tage sind dahin wie Schatten, und ich verdorre wie Gras.
Psalm 109:23 Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjagt wie die Heuschrecken.
Prediger 1:2 Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel. {~} {~}
Jesaja 2:22 So lasset nun ab von dem Menschen, der Odem in der Nase hat; denn für was ist er zu achten?