Parallel Verse Lutherbibel 1912 wir wollen großes Gut finden; wir wollen unsre Häuser mit Raub füllen; Textbibel 1899 Allerlei kostbares Gut wollen wir gewinnen, wollen unsere Häuser mit Raube füllen. Modernisiert Text wir wollen groß Gut finden; wir wollen unsere Häuser mit Raube füllen; De Bibl auf Bairisch Schaun myr, was bei dene hergeet! Brauchen künn myr s selber aau guet. King James Bible We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil: English Revised Version We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil; Biblische Schatzkammer Sprueche 1:19 Hiob 24:2,3 Jesaja 10:13,14 Jeremia 22:16,17 Nahum 2:12 Haggai 2:9 Lukas 12:15 1.Timotheus 6:9,10 Offenbarung 18:9-16 Links Sprueche 1:13 Interlinear • Sprueche 1:13 Mehrsprachig • Proverbios 1:13 Spanisch • Proverbes 1:13 Französisch • Sprueche 1:13 Deutsch • Sprueche 1:13 Chinesisch • Proverbs 1:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 1 …12wir wollen sie lebendig verschlingen wie die Hölle und die Frommen wie die, so hinunter in die Grube fahren; 13wir wollen großes Gut finden; wir wollen unsre Häuser mit Raub füllen; 14wage es mit uns! es soll unser aller ein Beutel sein":… Querverweise Sprueche 1:12 wir wollen sie lebendig verschlingen wie die Hölle und die Frommen wie die, so hinunter in die Grube fahren; Sprueche 1:14 wage es mit uns! es soll unser aller ein Beutel sein": Sprueche 16:19 Es ist besser niedrigen Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen. |