Parallel Verse Lutherbibel 1912 sintemal er nach euch allen Verlangen hatte und war hoch bekümmert, darum daß ihr gehört hattet, daß er krank war gewesen. Textbibel 1899 Denn er hatte Verlangen nach euch allen, und hatte keine Ruhe, weil ihr von seiner Krankheit gehört hattet. Modernisiert Text sintemal er nach euch allen Verlangen hatte und war hoch bekümmert darum, daß ihr gehöret hattet, daß er krank war gewesen. De Bibl auf Bairisch Er gwill enk durchaus widerseghn; und iem gmacht dös närrisch z schaffen, däßß dös von seiner Kranket mitkriegt hiettß. King James Bible For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. English Revised Version since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick: Biblische Schatzkammer he longed. Philipper 1:3,8 Philipper 4:1 2.Samuel 13:39 Roemer 1:11 2.Korinther 9:14 full. Hiob 9:27 Psalm 69:20 Sprueche 12:25 Jesaja 61:3 Matthaeus 11:28 Matthaeus 26:37 Roemer 9:2 1.Petrus 1:6 ye had. 2.Samuel 24:17 Johannes 11:35,36 Apostelgeschichte 21:13 Roemer 12:15 1.Korinther 12:26 Galater 6:2 Epheser 3:13 Links Philipper 2:26 Interlinear • Philipper 2:26 Mehrsprachig • Filipenses 2:26 Spanisch • Philippiens 2:26 Französisch • Philipper 2:26 Deutsch • Philipper 2:26 Chinesisch • Philippians 2:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Philipper 2 25Ich habe es aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer Gesandter und meiner Notdurft Diener ist; 26sintemal er nach euch allen Verlangen hatte und war hoch bekümmert, darum daß ihr gehört hattet, daß er krank war gewesen. 27Und er war todkrank, aber Gott hat sich über ihn erbarmt; nicht allein aber über ihn, sondern auch über mich, auf daß ich nicht eine Traurigkeit über die andern hätte.… Querverweise Philipper 2:25 Ich habe es aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer Gesandter und meiner Notdurft Diener ist; Philipper 2:27 Und er war todkrank, aber Gott hat sich über ihn erbarmt; nicht allein aber über ihn, sondern auch über mich, auf daß ich nicht eine Traurigkeit über die andern hätte. |