Parallel Verse Lutherbibel 1912 damit daß ihr haltet an dem Wort des Lebens, mir zu einem Ruhm an dem Tage Christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe. Textbibel 1899 damit daß ihr am Worte des Lebens haltet, mir zum Ruhm auf den Tag Christus', daß ich nicht vergeblich gelaufen sei, noch vergeblich gearbeitet habe. Modernisiert Text damit, daß ihr haltet ob dem Wort des Lebens, mir zu einem Ruhm an dem Tage Christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe. De Bibl auf Bairisch Halttß an n Wort von n Löbn föst, däß i aau öbbs haan, auf was i stolz sein derf, wenn ainst dyr Krist kimmt, dyrmit i mi nit umysunst einbrungen haan und abgräntt. King James Bible Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain. English Revised Version holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labour in vain. Biblische Schatzkammer Holding. Philipper 1:27 Psalm 40:9 Psalm 71:17 Matthaeus 10:27 Lukas 12:8 Roemer 10:8-16 Offenbarung 22:17 the word. Johannes 6:63,68 Apostelgeschichte 13:26 2.Timotheus 2:15-17 Hebraeer 4:12 1.Petrus 1:23 1.Johannes 1:1 that I may. Philipper 1:26 2.Korinther 1:14 1.Thessalonicher 2:19 that I have. Jesaja 49:4 1.Korinther 9:26 Galater 2:2 Galater 4:11 1.Thessalonicher 3:5 Links Philipper 2:16 Interlinear • Philipper 2:16 Mehrsprachig • Filipenses 2:16 Spanisch • Philippiens 2:16 Französisch • Philipper 2:16 Deutsch • Philipper 2:16 Chinesisch • Philippians 2:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Philipper 2 …15auf daß ihr seid ohne Tadel und lauter und Gottes Kinder, unsträflich mitten unter dem unschlachtigen und verkehrten Geschlecht, unter welchem ihr scheinet als Lichter in der Welt, 16damit daß ihr haltet an dem Wort des Lebens, mir zu einem Ruhm an dem Tage Christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe. 17Und ob ich geopfert werde über dem Opfer und Gottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen.… Querverweise Jesaja 49:4 Ich aber dachte, ich arbeite vergeblich und brächte meine Kraft umsonst und unnütz zu, wiewohl meine Sache des Herrn und mein Amt meines Gottes ist. 1.Korinther 1:8 welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi. Galater 2:2 Ich zog aber hinauf aus einer Offenbarung und besprach mich mit ihnen über das Evangelium, das ich predige unter den Heiden, besonders aber mit denen, die das Ansehen hatten, auf daß ich nicht vergeblich liefe oder gelaufen wäre. Galater 4:11 Ich fürchte für euch, daß ich vielleicht umsonst an euch gearbeitet habe. Philipper 1:6 und bin desselben in guter Zuversicht, daß, der in euch angefangen hat das gute Werk, der wird's auch vollführen bis an den Tag Jesu Christi. Philipper 1:10 daß ihr prüfen möget, was das Beste sei, auf daß ihr seid lauter und unanstößig auf den Tag Christi, Philipper 1:26 auf daß ihr euch sehr rühmen möget in Christo Jesu an mir, wenn ich wieder zu euch komme. 1.Thessalonicher 3:5 Darum habe ich's auch nicht länger ertragen und ausgesandt, daß ich erführe euren Glauben, auf daß nicht euch vielleicht versucht hätte der Versucher und unsre Arbeit vergeblich würde. |