Galater 4:11
<< Galater 4:11 >>
Luther Bibel (1912)
Ich fürchte für euch, daß ich vielleicht umsonst an euch gearbeitet habe.

Luther Bibel (1545)
Ich fürchte für euch, daß ich nicht vielleicht umsonst habe an euch gearbeitet.

Elberfelder Bibel (1871)
Ich fürchte um euch, ob ich nicht etwa vergeblich an (O. in Bezug auf) euch gearbeitet habe.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
φοβοῦμαι ὑμᾶς μή πως εἰκῇ κεκοπίακα εἰς ὑμᾶς.

Galatians 4:11 New American Standard Bible (© 1995)
I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain.


Galater 4:10 Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre.
Galater 4:12 Seid doch wie ich; denn ich bin wie ihr. Liebe Brüder, ich bitte euch. Ihr habt mir kein Leid getan.
Philipper 2:16 damit daß ihr haltet an dem Wort des Lebens, mir zu einem Ruhm an dem Tage Christi, als der ich nicht vergeblich gelaufen noch vergeblich gearbeitet habe.