Matthaeus 10:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Was ich euch sage in der Finsternis, das redet im Licht; und was ihr hört in das Ohr, das predigt auf den Dächern.

Textbibel 1899
Was ich euch sage in der Finsternis - sprechet es aus im Licht! und was ihr ins Ohr hört - verkündet es auf den Dächern!

Modernisiert Text
Was ich euch sage in Finsternis, das redet im Licht, und was ihr höret in das Ohr, das prediget auf den Dächern.

De Bibl auf Bairisch
Was enk i in dyr Finster sag, prödigtß dös bei n höllliechtn Tag; und was myn enk einhinwisplt, dös verkünddtß von de Dächer abher!

King James Bible
What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.

English Revised Version
What I tell you in the darkness, speak ye in the light: and what ye hear in the ear, proclaim upon the housetops.
Biblische Schatzkammer

I tell.

Matthaeus 13:1-17,34,35
An demselben Tage ging Jesus aus dem Hause und setzte sich an das Meer.…

Lukas 8:10
Er aber sprach: Euch ist es gegeben, zu wissen das Geheimnis des Reiches Gottes; den andern aber in Gleichnissen, daß sie es nicht sehen, ob sie es schon sehen, und nicht verstehen, ob sie es schon hören.

Johannes 16:1,13,25,29
Solches habe ich zu euch geredet, daß ihr euch nicht ärgert.…

2.Korinther 3:12
Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit

that preach.

Sprueche 1:20-23
Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen;…

Sprueche 8:1-5
Ruft nicht die Weisheit, und die Klugheit läßt sich hören?…

Apostelgeschichte 5:20,28
Gehet hin und tretet auf und redet im Tempel zum Volk alle Worte dieses Lebens.…

Apostelgeschichte 17:17
Und er redete zu den Juden und Gottesfürchtigen in der Schule, auch auf dem Markte alle Tage zu denen, die sich herzufanden.

Links
Matthaeus 10:27 InterlinearMatthaeus 10:27 MehrsprachigMateo 10:27 SpanischMatthieu 10:27 FranzösischMatthaeus 10:27 DeutschMatthaeus 10:27 ChinesischMatthew 10:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 10
26So fürchtet euch denn nicht vor ihnen. Es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts heimlich, das man nicht wissen werde. 27Was ich euch sage in der Finsternis, das redet im Licht; und was ihr hört in das Ohr, das predigt auf den Dächern. 28Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, und die Seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der Leib und Seele verderben kann in der Hölle.…
Querverweise
Jesaja 22:1
Dies ist die Last über das Schautal: Was ist denn euch, daß ihr alle so auf die Dächer lauft?

Matthaeus 24:17
und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;

Lukas 12:3
Darum, was ihr in der Finsternis saget, das wird man im Licht hören; was ihr redet ins Ohr in den Kammern, das wird man auf den Dächern predigen.

Apostelgeschichte 5:20
Gehet hin und tretet auf und redet im Tempel zum Volk alle Worte dieses Lebens.

Matthaeus 10:26
Seitenanfang
Seitenanfang