Matthaeus 12:14
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.

Textbibel 1899
Die Pharisäer aber giengen hinaus und faßten Beschluß wider ihn, ihn umzubringen.

Modernisiert Text
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.

De Bibl auf Bairisch
D Mauchn aber giengend aushin und gmachend aus, önn Iesenn umzbringen.

King James Bible
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.

English Revised Version
But the Pharisees went out, and took counsel against him, how they might destroy him.
Biblische Schatzkammer

went.

Matthaeus 27:1
Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesus, daß sie ihn töteten.

Markus 3:6
Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Rat mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.

Lukas 6:11
Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.

Johannes 5:18
Darum trachteten ihm die Juden viel mehr nach, daß sie ihn töteten, daß er nicht allein den Sabbat brach, sondern sagte auch, Gott sei sein Vater, und machte sich selbst Gott gleich.

Johannes 10:39
Sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren Händen

Johannes 11:53,57
Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.…

held a council.

Links
Matthaeus 12:14 InterlinearMatthaeus 12:14 MehrsprachigMateo 12:14 SpanischMatthieu 12:14 FranzösischMatthaeus 12:14 DeutschMatthaeus 12:14 ChinesischMatthew 12:14 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 12
13Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere. 14Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.
Querverweise
Matthaeus 26:4
und hielten Rat, wie sie Jesus mit List griffen und töteten.

Markus 14:1
Und nach zwei Tagen war Ostern und die Tage der süßen Brote. Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn mit List griffen und töteten.

Lukas 22:2
Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten; und fürchteten sich vor dem Volk.

Johannes 7:30
Da suchten sie ihn zu greifen; aber niemand legte die Hand an ihn, denn seine Stunde war noch nicht gekommen.

Johannes 7:32
Und es kam vor die Pharisäer, daß das Volk solches von ihm murmelte. Da sandten die Pharisäer und Hohenpriester Knechte aus, das sie ihn griffen.

Johannes 7:44
Es wollten aber etliche ihn greifen; aber niemand legte die Hand an ihn.

Johannes 8:59
Da hoben sie Steine auf, daß sie auf ihn würfen. Aber Jesus verbarg sich und ging zum Tempel hinaus.

Johannes 10:31
Da hoben die Juden abermals Steine auf, daß sie ihn steinigten.

Johannes 10:39
Sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren Händen

Johannes 11:53
Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.

Matthaeus 12:13
Seitenanfang
Seitenanfang