Johannes 7:1
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stellten.

Textbibel 1899
Und nach diesem wandelte Jesus in Galiläa, denn er wollte nicht in Judäa wandeln, weil ihn die Juden zu töten suchten.

Modernisiert Text
Danach zog Jesus umher in Galiläa denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stelleten.

De Bibl auf Bairisch
Dyrnaach zog dyr Iesen in Gälau umaynand. Z Judau gwill yr si niemer aufhaltn, weil d Judn dortn drauf aus warnd, däß s n umbringend.

King James Bible
After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

English Revised Version
And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
Biblische Schatzkammer

A.

4037

A.D.33 walked.

Johannes 4:3,54
verließ er das Land Judäa und zog wieder nach Galiläa.…

Johannes 10:39,40
Sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren Händen…

Johannes 11:54
Jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den Juden, sondern ging von dannen in eine Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, genannt Ephrem, und hatte sein Wesen daselbst mit seinen Jüngern.

Lukas 13:31-33
An demselben Tage kamen etliche Pharisäer und sprachen zu ihm: Hebe dich hinaus und gehe von hinnen; denn Herodes will dich töten!…

Apostelgeschichte 10:38
wie Gott diesen Jesus von Nazareth gesalbt hat mit dem heiligen Geist und Kraft; der umhergezogen ist und hat wohlgetan und gesund gemacht alle, die vom Teufel überwältigt waren; denn Gott war mit ihm.

Jewry.

because.

Johannes 7:19,25
Hat euch nicht Mose das Gesetz gegeben? und niemand unter euch tut das Gesetz. Warum sucht ihr mich zu töten?…

Johannes 5:16-18
Darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am Sabbat.…

Matthaeus 10:23
Wenn sie euch aber in einer Stadt verfolgen, so flieht in eine andere. Wahrlich ich sage euch: Ihr werdet mit den Städten Israels nicht zu Ende kommen, bis des Menschen Sohn kommt.

Matthaeus 21:38
Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein Erbgut an uns bringen!

Links
Johannes 7:1 InterlinearJohannes 7:1 MehrsprachigJuan 7:1 SpanischJean 7:1 FranzösischJohannes 7:1 DeutschJohannes 7:1 ChinesischJohn 7:1 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 7
1Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stellten. 2Es war aber nahe der Juden Fest, die Laubhütten.…
Querverweise
Markus 11:18
Und es kam vor die Schriftgelehrten und Hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. Sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles Volk verwunderte sich über seine Lehre.

Johannes 1:19
Und dies ist das Zeugnis des Johannes, da die Juden sandten von Jerusalem Priester und Leviten, daß sie ihn fragten: Wer bist du?

Johannes 4:3
verließ er das Land Judäa und zog wieder nach Galiläa.

Johannes 5:18
Darum trachteten ihm die Juden viel mehr nach, daß sie ihn töteten, daß er nicht allein den Sabbat brach, sondern sagte auch, Gott sei sein Vater, und machte sich selbst Gott gleich.

Johannes 6:1
Darnach fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa.

Johannes 7:11
Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der?

Johannes 7:13
Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden.

Johannes 7:19
Hat euch nicht Mose das Gesetz gegeben? und niemand unter euch tut das Gesetz. Warum sucht ihr mich zu töten?

Johannes 7:35
Da sprachen die Juden untereinander: Wo soll dieser hin gehen, daß wir ihn nicht finden sollen? Will er zu den Zerstreuten unter den Griechen gehen und die Griechen lehren?

Johannes 8:37
Ich weiß wohl, daß ihr Abrahams Samen seid; aber ihr sucht mich zu töten, denn meine Rede fängt nicht bei euch.

Johannes 8:40
Nun aber sucht ihr mich zu töten, einen solchen Menschen, der ich euch die Wahrheit gesagt habe, die ich von Gott gehört habe. Das hat Abraham nicht getan.

Johannes 11:53
Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.

Johannes 11:54
Jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den Juden, sondern ging von dannen in eine Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, genannt Ephrem, und hatte sein Wesen daselbst mit seinen Jüngern.

Johannes 6:71
Seitenanfang
Seitenanfang