Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sprachen zu ihm: Meister, wo bist du zur Herberge? Textbibel 1899 Jesus aber wandte sich um, und da er schaute wie sie nachfolgten, sagt er zu ihnen: was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi (das heißt übersetzt Lehrer), wo wohnst du? Sagt er zu ihnen: kommt, so werdet ihr es sehen. Modernisiert Text Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sprachen zu ihm: Rabbi (das ist verdolmetscht, Meister), wo bist du zur Herberge? De Bibl auf Bairisch Und wie dyr Iesen umgschaut und saah, däß s iem naachhingiengend, gfraagt yr s: "Was wolltß n +ös?" Sö gfraagnd zrugg: "Maister, wo bist n z Haus?" King James Bible Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? English Revised Version And Jesus turned, and beheld them following, and saith unto them, What seek ye? And they said unto him, Rabbi (which is to say, being interpreted, Master), where abidest thou? Biblische Schatzkammer turned. Lukas 14:25 Lukas 15:20 Lukas 19:5 Lukas 22:61 What. Johannes 18:4,7 Johannes 20:15,16 Lukas 7:24-27 Lukas 18:40,41 Apostelgeschichte 10:21,29 Rabbi. Johannes 1:49 Johannes 3:2,26 Johannes 6:25 Matthaeus 23:7,8 where. Johannes 12:21 Rut 1:16 1.Koenige 10:8 Psalm 27:4 Sprueche 3:18 Sprueche 8:34 Sprueche 13:20 Hohelied 1:7,8 Lukas 8:38 Lukas 10:39 dwellest. Links Johannes 1:38 Interlinear • Johannes 1:38 Mehrsprachig • Juan 1:38 Spanisch • Jean 1:38 Französisch • Johannes 1:38 Deutsch • Johannes 1:38 Chinesisch • John 1:38 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 1 …37Und die zwei Jünger hörten ihn reden und folgten Jesu nach. 38Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sprachen zu ihm: Meister, wo bist du zur Herberge? 39Er sprach zu ihnen: Kommt und sehet's! Sie kamen und sahen's und blieben den Tag bei ihm. Es war aber um die zehnte Stunde. … Querverweise Klagelieder 5:19 Aber du, HERR, der du ewiglich bleibst und dein Thron für und für, Matthaeus 23:7 und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden. Matthaeus 23:8 Aber ihr sollt euch nicht Rabbi nennen lassen; denn einer ist euer Meister, Christus; ihr aber seid alle Brüder. Johannes 1:37 Und die zwei Jünger hörten ihn reden und folgten Jesu nach. Johannes 1:39 Er sprach zu ihnen: Kommt und sehet's! Sie kamen und sahen's und blieben den Tag bei ihm. Es war aber um die zehnte Stunde. Johannes 1:49 Nathanael antwortete und spricht zu ihm: Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel! Johannes 4:31 Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß! |