| Luther Bibel (1912)Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihnLuther Bibel (1545) Jesus aber stund stille und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihn Elberfelder Bibel (1871) Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Als er aber sich näherte, fragte er ihn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σταθεὶς δὲ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτὸν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·
|  | 
Lukas 18:39 Die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. Er aber schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein! Lukas 18:41 und sprach: Was willst du, daß ich dir tun soll? Er sprach: HERR, daß ich sehen möge.
|
| |
|