Hiob 27:16
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wenn er Geld zusammenbringt wie Staub und sammelt Kleider wie Lehm,

Textbibel 1899
Wenn er Silber aufhäuft wie Sand und Kleider wie Lehm aufspeichert -

Modernisiert Text
Wenn er Geld zusammenbringet wie Erde und sammelt Kleider wie Leimen,

De Bibl auf Bairisch
Daa kan yr Zeug zammkräuln, ob s Gwand, ob s Silber ist:

King James Bible
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;

English Revised Version
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Biblische Schatzkammer

heap up

Hiob 22:24
und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold,

1.Koenige 10:27
Und der König machte, daß des Silbers zu Jerusalem so viel war wie die Steine, und Zedernholz so viel wie die wilden Feigenbäume in den Gründen

Habakuk 2:6
Was gilt's aber? diese alle werden einen Spruch von ihm machen und eine Sage und Sprichwort und werden sagen: Weh dem, der sein Gut mehrt mit fremden Gut! Wie lange wird's währen, und ladet nur viel Schulden auf sich?

Sacharja 9:3
Denn Tyrus baute sich eine Feste und sammelte Silber wie Sand und Gold wie Kot auf der Gasse.

9th century, had so many presents made him, that at his death he was found possessed of

100 suits of clothes,

200 shirts, and

500 turbans.)

Matthaeus 6:19
Ihr sollt euch nicht Schätze sammeln auf Erden, da sie die Motten und der Rost fressen und da die Diebe nachgraben und stehlen.

Jakobus 5:2
Euer Reichtum ist verfault, eure Kleider sind mottenfräßig geworden.

Links
Hiob 27:16 InterlinearHiob 27:16 MehrsprachigJob 27:16 SpanischJob 27:16 FranzösischHiob 27:16 DeutschHiob 27:16 ChinesischJob 27:16 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 27
15Die ihm übrigblieben, wird die Seuche ins Grab bringen; und seine Witwen werden nicht weinen. 16Wenn er Geld zusammenbringt wie Staub und sammelt Kleider wie Lehm, 17so wird er es wohl bereiten; aber der Gerechte wird es anziehen, und der Unschuldige wird das Geld austeilen.…
Querverweise
Hiob 3:15
oder mit den Fürsten, die Gold haben und deren Häuser voll Silber sind.

Hiob 15:29
Er wird nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Glück wird sich nicht ausbreiten im Lande.

Hiob 20:10
Seine Kinder werden betteln gehen, und seine Hände müssen seine Habe wieder hergeben.

Hiob 27:15
Die ihm übrigblieben, wird die Seuche ins Grab bringen; und seine Witwen werden nicht weinen.

Hiob 27:17
so wird er es wohl bereiten; aber der Gerechte wird es anziehen, und der Unschuldige wird das Geld austeilen.

Sprueche 13:22
Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Gut wird für den Gerechten gespart.

Prediger 2:26
Denn dem Menschen, der ihm gefällt, gibt er Weisheit, Vernunft und Freude; aber dem Sünder gibt er Mühe, daß er sammle und häufe, und es doch dem gegeben werde, der Gott gefällt. Darum ist das auch eitel und Haschen nach dem Wind.

Zephanja 1:11
Heulet, die ihr in der Mühle wohnt; denn das ganze Krämervolk ist dahin, und alle, die Geld sammeln, sind ausgerottet.

Sacharja 9:3
Denn Tyrus baute sich eine Feste und sammelte Silber wie Sand und Gold wie Kot auf der Gasse.

Hiob 27:15
Seitenanfang
Seitenanfang