Parallel Verse Lutherbibel 1912 Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes; Textbibel 1899 bei allem aber aufnehmend den Schild des Glaubens, mit welchem ihr alle feurigen Geschoße des Bösen auslöschen könnt; Modernisiert Text Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichts. De Bibl auf Bairisch Und zvürderst greifftß zo n Schild, yn n Glaaubn! Mit dönn künntß allsand Feuerpfeil von n Teufl abwörn. King James Bible Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. English Revised Version withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one. Biblische Schatzkammer the shield. 1.Mose 15:1 Psalm 56:3,4,10,11 Sprueche 18:10 2.Korinther 1:24 2.Korinther 4:16-18 Hebraeer 6:17,18 Hebraeer 11:24-34 1.Petrus 5:8,9 1.Johannes 5:4,5 to quench. 1.Thessalonicher 5:19 Links Epheser 6:16 Interlinear • Epheser 6:16 Mehrsprachig • Efesios 6:16 Spanisch • Éphésiens 6:16 Französisch • Epheser 6:16 Deutsch • Epheser 6:16 Chinesisch • Ephesians 6:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 6 …15und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens. 16Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes; 17und nehmet den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes. Querverweise 2.Samuel 22:36 Du gibst mir den Schild deines Heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß. Psalm 7:13 und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben. Psalm 120:4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern. Matthaeus 5:37 Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel. 1.Thessalonicher 5:8 wir aber, die wir des Tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung zur Seligkeit. |