Parallel Verse Lutherbibel 1912 und haben geforscht, auf welche und welcherlei Zeit deutete der Geist Christi, der in ihnen war und zuvor bezeugt hat die Leiden, die über Christus kommen sollten, und die Herrlichkeit darnach; Textbibel 1899 das Heil, über welches die Propheten suchten und forschten, die über die euch treffende Gnade geweissagt haben, Modernisiert Text und haben geforschet, auf welche und welcherlei Zeit deutete der Geist Christi, der in ihnen war, und zuvor bezeuget hat die Leiden, die in Christo sind, und die HERRLIchkeit danach, De Bibl auf Bairisch Dyr Geist von n Kristn, wo in ien war, gverkünddt enpfor, däß dyr Heiland leidn mueß und aft verherrlicht wurdd; und sö gforschnd naach, auf waffer Zeit und Umfeld däß si dös bezieghn kännt. King James Bible Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow. English Revised Version searching what time or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did point unto, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glories that should follow them. Biblische Schatzkammer the Spirit. 1.Petrus 3:18,19 Roemer 8:9 Galater 4:6 2.Petrus 1:21 Offenbarung 19:10 the sufferings. Psalm 22:1-21 Psalm 69:1-21 Psalm 88:1-18 Jesaja 52:13,14 Jesaja 53:1-10 Daniel 9:24-26 Sacharja 13:7 Lukas 24:25-27,44 the glory. 1.Mose 3:15 1.Mose 49:10 Psalm 22:22-31 Psalm 69:30-36 Psalm 110:1-6 Jesaja 9:6,7 Jesaja 49:6 Jesaja 53:11,12 Daniel 2:34,35,44 Daniel 7:13,14 Sacharja 8:18-21 Sacharja 14:9 Johannes 12:41 Apostelgeschichte 26:22,23 Links 1.Petrus 1:11 Interlinear • 1.Petrus 1:11 Mehrsprachig • 1 Pedro 1:11 Spanisch • 1 Pierre 1:11 Französisch • 1 Petrus 1:11 Deutsch • 1.Petrus 1:11 Chinesisch • 1 Peter 1:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Petrus 1 …10Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte, 11und haben geforscht, auf welche und welcherlei Zeit deutete der Geist Christi, der in ihnen war und zuvor bezeugt hat die Leiden, die über Christus kommen sollten, und die Herrlichkeit darnach; 12welchen es offenbart ist. Denn sie haben's nicht sich selbst, sondern uns dargetan, was euch nun verkündigt ist durch die, so euch das Evangelium verkündigt haben durch den heiligen Geist, der vom Himmel gesandt ist; was auch die Engel gelüstet zu schauen. Querverweise Matthaeus 26:24 Des Menschen Sohn geht zwar dahin, wie von ihm geschrieben steht; doch weh dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird! Es wäre ihm besser, daß er nie geboren wäre. Lukas 24:26 Mußte nicht Christus solches leiden und zu seiner Herrlichkeit eingehen? Apostelgeschichte 16:7 Als sie aber kamen an Mysien, versuchten sie, durch Bithynien zu reisen; und der Geist ließ es ihnen nicht zu. 2.Petrus 1:21 Denn es ist noch nie eine Weissagung aus menschlichem Willen hervorgebracht; sondern die heiligen Menschen Gottes haben geredet, getrieben von dem heiligen Geist. |