1.Korinther 8:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.

Textbibel 1899
Dünkt sich einer etwas erkannt zu haben, so hat er noch nicht erkannt, wie man erkennen muß.

Modernisiert Text
So aber sich jemand dünken lässet, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.

De Bibl auf Bairisch
Wenn syr ainer öbbs auf s Dyrkennting zguethaltt, haat yr non nit d Erkenntniss, wie ys si ghoert.

King James Bible
And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

English Revised Version
If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
Biblische Schatzkammer

if.

Sprueche 26:12
Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.

Sprueche 30:2-4
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir;…

Roemer 11:25
Ich will euch nicht verhalten, liebe Brüder, dieses Geheimnis (auf daß ihr nicht stolz seid): Blindheit ist Israel zum Teil widerfahren, so lange, bis die Fülle der Heiden eingegangen sei

Galater 6:3
So aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst.

1.Timotheus 1:5-7
denn die Hauptsumme des Gebotes ist Liebe von reinem Herzen und von gutem Gewissen und von ungefärbtem Glauben;…

1.Timotheus 6:3,4
So jemand anders lehrt und bleibt nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre, die gemäß ist der Gottseligkeit,…

Links
1.Korinther 8:2 Interlinear1.Korinther 8:2 Mehrsprachig1 Corintios 8:2 Spanisch1 Corinthiens 8:2 Französisch1 Korinther 8:2 Deutsch1.Korinther 8:2 Chinesisch1 Corinthians 8:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 8
1Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert. 2So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll. 3So aber jemand Gott liebt, der ist von ihm erkannt.…
Querverweise
1.Korinther 3:18
Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein.

1.Korinther 13:8
Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird.

1.Korinther 13:9
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.

1.Timotheus 6:4
der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die Seuche der Fragen und Wortkriege, aus welchen entspringt Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn.

1.Korinther 8:1
Seitenanfang
Seitenanfang