Parallel Verse Lutherbibel 1912 Weh der greulichen, unflätigen, tyrannischen Stadt! Textbibel 1899 Wehe über die widerspenstige und befleckte, die gewaltthätige Stadt! Modernisiert Text Wehe der scheußlichen, unflätigen, tyrannischen Stadt! De Bibl auf Bairisch Wee yn Ruslham, derer trutzignen, besudltn Stat, dö was nix wie Gwalt kennt! King James Bible Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city! English Revised Version Woe to her that is rebellious and polluted, to the oppressing city! Biblische Schatzkammer her that is filthy. 3.Mose 1:16 to the. Jesaja 5:7 Jesaja 30:12 Jesaja 59:13 Jeremia 6:6 Jeremia 22:17 Hesekiel 22:7,29 Amos 3:9 Amos 4:1 Mica 2:2 Sacharja 7:10 Maleachi 3:5 Links Zephanja 3:1 Interlinear • Zephanja 3:1 Mehrsprachig • Sofonías 3:1 Spanisch • Sophonie 3:1 Französisch • Zephanja 3:1 Deutsch • Zephanja 3:1 Chinesisch • Zephaniah 3:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Zephanja 3 1Weh der greulichen, unflätigen, tyrannischen Stadt! 2Sie will nicht gehorchen noch sich züchtigen lassen; sie will auf den HERRN nicht trauen noch sich zu ihrem Gott halten.… Querverweise Jeremia 5:23 Aber dies Volk hat ein abtrünniges, ungehorsames Herz; sie bleiben abtrünnig und gehen immerfort weg Jeremia 6:6 Denn also spricht der HERR Zebaoth: Fällt die Bäume und werft einen Wall auf wider Jerusalem; denn sie ist eine Stadt, die heimgesucht werden soll. Ist doch eitel Unrecht darin. Hesekiel 23:30 Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den Heiden getrieben, an deren Götzen du dich verunreinigt hast. |