Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der König Salomo ließ sich eine Sänfte machen von Holz aus Libanon. Textbibel 1899 Einen Tragstuhl ließ sich König Salomo fertigen aus Holz vom Libanon. Modernisiert Text Der König Salomo ließ ihm eine Sänfte machen von Holz aus Libanon. De Bibl auf Bairisch D Sömftn ließ dyr Künig Salman aus Weissnbergholz schneidn, King James Bible King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon. English Revised Version King Solomon made himself a palanquin of the wood of Lebanon. Biblische Schatzkammer a chariot Hohelied 3:7 2.Samuel 23:5 Offenbarung 14:6 Links Hohelied 3:9 Interlinear • Hohelied 3:9 Mehrsprachig • Cantares 3:9 Spanisch • Cantique des Cantiqu 3:9 Französisch • Hohelied 3:9 Deutsch • Hohelied 3:9 Chinesisch • Song of Solomon 3:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 3 …8Sie halten alle Schwerter und sind geschickt, zu streiten. Ein jeglicher hat sein Schwert an seiner Hüfte um des Schreckens willen in der Nacht. 9Der König Salomo ließ sich eine Sänfte machen von Holz aus Libanon. 10Ihre Säulen sind silbern, die Decke golden, der Sitz purpurn, und inwendig ist sie lieblich ausgeziert um der Töchter Jerusalems willen.… Querverweise Hohelied 3:8 Sie halten alle Schwerter und sind geschickt, zu streiten. Ein jeglicher hat sein Schwert an seiner Hüfte um des Schreckens willen in der Nacht. Hohelied 3:10 Ihre Säulen sind silbern, die Decke golden, der Sitz purpurn, und inwendig ist sie lieblich ausgeziert um der Töchter Jerusalems willen. |