Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn die Schrift spricht: "Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden." Textbibel 1899 Sagt doch die Schrift: Wer all traut auf ihn, der wird nicht zu Schanden werden. Modernisiert Text Denn die Schrift spricht: Wer an ihn glaubet, wird nicht zuschanden werden. De Bibl auf Bairisch D Schrift sait diend: "Wer an iem glaaubt, der geet nit zgrund." King James Bible For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. English Revised Version For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame. Biblische Schatzkammer Whosoever. Roemer 9:33 Jesaja 28:16 Jesaja 49:23 Jeremia 17:7 1.Petrus 2:6 Links Roemer 10:11 Interlinear • Roemer 10:11 Mehrsprachig • Romanos 10:11 Spanisch • Romains 10:11 Französisch • Roemer 10:11 Deutsch • Roemer 10:11 Chinesisch • Romans 10:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 10 …10Denn so man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem Munde bekennt, so wird man selig. 11Denn die Schrift spricht: "Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden." 12Es ist hier kein Unterschied unter Juden und Griechen; es ist aller zumal ein HERR, reich über alle, die ihn anrufen.… Querverweise Jesaja 28:16 Darum spricht der HERR HERR: Siehe, ich lege in Zion einen Grundstein, einen bewährten Stein, einen köstlichen Eckstein, der wohl gegründet ist. Wer glaubt, der flieht nicht. Roemer 9:33 wie geschrieben steht: "Siehe da, ich lege in Zion einen Stein des Anlaufens und einen Fels des Ärgernisses; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu Schanden werden." Roemer 10:10 Denn so man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem Munde bekennt, so wird man selig. 1.Petrus 2:6 Darum steht in der Schrift: "Siehe da, ich lege einen auserwählten, köstlichen Eckstein in Zion; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu Schanden werden." |