Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter. Textbibel 1899 Denn da ich meinem Vater ein Sohn war, ein zarter und einziger unter der Obhut meiner Mutter, Modernisiert Text Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter, De Bibl auf Bairisch Wie i non ayn klainer Bue war, ganz verdenlt, dyr Mämm ir Ainzigs, King James Bible For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother. English Revised Version For I was a son unto my father, tender and only beloved in the sight of my mother. Biblische Schatzkammer 2.Samuel 12:24,25 1.Koenige 1:13-17 1.Chronik 3:5 1.Chronik 22:5 1.Chronik 29:1 Jeremia 10:23 Roemer 12:16 Links Sprueche 4:3 Interlinear • Sprueche 4:3 Mehrsprachig • Proverbios 4:3 Spanisch • Proverbes 4:3 Französisch • Sprueche 4:3 Deutsch • Sprueche 4:3 Chinesisch • Proverbs 4:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 4 …2Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlaßt mein Gesetz nicht. 3Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter. 4Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.… Querverweise 1.Chronik 22:5 Denn David gedachte: Mein Sohn Salomo ist jung und zart; das Haus aber, das dem HERRN soll gebaut werden, soll groß sein, daß sein Name und Ruhm erhoben werde in allen Landen; darum will ich Vorrat schaffen. Also schaffte David viel Vorrat vor seinem Tode. 1.Chronik 29:1 Und der König David sprach zu der ganzen Gemeinde: Gott hat Salomo, meiner Söhne einen, erwählt, der noch jung und zart ist; das Werk aber ist groß; denn es ist nicht eines Menschen Wohnung, sondern Gottes des HERRN. Sacharja 12:10 Aber über das Haus David und über die Bürger zu Jerusalem will ich ausgießen den Geist der Gnade und des Gebets; und sie werden mich ansehen, welchen sie zerstochen haben, und werden um ihn klagen, wie man klagt um ein einziges Kind, und werden sich um ihn betrüben, wie man sich betrübt um ein erstes Kind. |