Parallel Verse Lutherbibel 1912 Zwei Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt; Textbibel 1899 Zwei von den Wagen und vier Rinder übergab er den Söhnen Gersons, entsprechend dem, was ihr Dienst erforderte. Modernisiert Text Zween Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt. De Bibl auf Bairisch Zween Wägn und vier Rinder gaab yr yn de Gerschoner für ienerne Aufgaabn King James Bible Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: English Revised Version Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their service: Biblische Schatzkammer two wagons 4.Mose 3:25,26 4.Mose 4:24-28 sons of Gershon. Links 4.Mose 7:7 Interlinear • 4.Mose 7:7 Mehrsprachig • Números 7:7 Spanisch • Nombres 7:7 Französisch • 4 Mose 7:7 Deutsch • 4.Mose 7:7 Chinesisch • Numbers 7:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 7 …6Da nahm Mose die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten. 7Zwei Wagen und vier Rinder gab er den Kindern Gerson nach ihrem Amt; 8und vier Wagen und acht Ochsen gab er den Kindern Merari nach ihrem Amt unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters;… Querverweise 1.Mose 45:19 und gebiete ihnen: Tut also, nehmet Wagen für eure Kinder und Weiber und führet euren Vater und kommt; 4.Mose 4:24 Das soll aber der Geschlechter der Gersoniter Amt sein, das sie schaffen und tragen: 4.Mose 7:6 Da nahm Mose die Wagen und die Rinder und gab sie den Leviten. |